一些人认为解决环境问题的最好方法之一是增加汽车和其他交通工具的燃料成本。
Some people think that one of the best ways to solve environmental problems is to increase the cost of fuels for cars and other vehicles.
人们普遍认为,财富的增加促使人们住得更远,汽车则成为唯一可用的交通工具。
There is a widespread belief that increasing wealth encourages people to live farther out where cars are the only viable transport.
虽然拥有一辆汽车对司机和乘客来说可能很方便,但我们也要考虑到这种交通工具对环境的影响。
While owning a motorcar might be convenient for the driver and his passengers, we also have to consider the environmental impact of this type of transportation.
公共汽车将是唯一被允许在其街道上通行的交通工具。
在效率和清洁方面,公共汽车、火车和其他形式的公共或大众交通工具优于私家车。
In terms of efficiency and cleanness, buses, trains and other forms of public or mass transportation are superior to the private automobile.
公共交通工具的便利将鼓励通勤者不使用他们自己的汽车,使用自己的汽车是许多城市交通拥堵的主要原因。
The convenience of public conveyance would encourage commuters not to use their cars, which is the primary reason for bad traffic in many cities.
在美国,人们的生活受到汽车支配。由于没有便宜优质的公共交通工具,所以很难去其他地方。
Life is usually controlled by cars in the US. There's no cheap and good public transportation, so it's so difficult to get somewhere.
他们的学校和医院常常处在恐怖的状态,而且这个国家仅有极少的公共交通工具,大多数黑人却没有自己的汽车。
Their schools and hospitals are often in a dire state. And, in a country where there is little public transport, most blacks do not own a car.
他们的学校和医院常常处在恐怖的状态,而且这个国家仅有极少的公共交通工具,大多数黑人却没有自己的汽车。
Their schools and hospitals are often in a dire state.And, in a country where there is little public transport, most blacks do not own a car.
在速度和舒适度方面,自行车是无法和汽车、火车这样的交通工具相比的。
Bicycle can "t be compared with other means of transportation like car and train for speed and comfort."
在速度和舒适度方面,自行车是无法和汽车、火车这样的交通工具相比的。
Bicycle can't be compared with other means of transportation like car and train in terms of speed and comfort.
比如,随着人们开始搬离市中心居住,汽车作为交通工具变得更加重要。
For example, as people began moving further away from city centers, cars became important for transportation.
广播和交通工具(尤其是汽车、轮船和火车等)改变了人们的对世界的看法。
Radio broadcasts and transportation, especially automobiles, ships, and trains, changed the way people viewed their world.
当越来越多的人们移向城市,并且拥有了购车的经济能力之后,我们会更加依靠汽车作为我们的交通工具和我们的身份象征吗?
As more people move to cities and gain the economic wherewithal to purchase an automobile, will we be increasingly dependent on cars for our transportation and status symbols?
汽车、火车、轮船及其他交通工具将使用氢动力燃料电池,而飞机将采用氢燃料。
Cars, trains, ships, and other forms of transportation would use hydrogen-powered fuel cells, and aircraft would run on hydrogen fuel.
如果你不够钱买汽车,不要贷款去买,用乘坐公共交通工具来代替。
If you can't afford a car, don't take a loan to buy one, take public transport instead.
我这里所说的“提起兴趣”是指车友们能够把它视作自己的唯一选择,而不是在自己家的“汽车舰队”中平添一台更大更豪华的交通工具。
And by appealing, I mean to the point where drivers would have it as their only car, not just one in a family fleet that includes bigger, more luxurious vehicles.
它们正在迅速的取代着传统的自行车和摩托车,而且,在许多情况下,延缓了交通工具向汽车的转变。
They are replacing traditional bikes and motorcycles at a rapid clip and, in many cases, allowing people to put off the switch to cars.
这种方式对总碳排放量的贡献依旧很大:占到将近总量的15- 17%,这比全世界所有交通工具——轮船,汽车,火车和飞机——所排出的碳量还要多。
And its contribution to emissions is still large: say 15-17% of the total, more than the share of all the world's ships, cars, trains and planes.
如果你可以用公共交通工具去某个地方,那就不要开汽车。
If you can take public transportation to get around, skip the driving.
油价的上涨带动了成本的上扬,人们期待著其它能源能够替代汽车燃油,或者是代替汽车的其它交通工具。
With rising oil prices inflating the cost of almost everything, people are looking for other ways to power vehicles, and even for alternatives to vehicles.
他们以各种各样的交通工具巡逻,汽车,越野车,自行车,马,船,飞机,直升机。
They patrol in cars and all-terrain vehicles, on bicycles and horses, in boats, planes and helicopters.
在全国的很多地方我们甚至可以把汽车留在家里转乘公共交通工具。
We can even leave the car at home and in many parts of the country switch to mass transit.
故事发生在汽车时代之前,那时人们用马做交通工具。
It takes place in the days before automobiles when everyone used horses.
新办公室离公共交通工具,地铁或者公共汽车站近吗?
Is the office near public transport, either the subway or a bus station?
好几百万人在城市里工作、生活,还以轿车、公共汽车和卡车为交通工具,因而这种百万人口的城市空气污染最为严重。
Air pollution is at its worst over big cities where millions of people live, work, and travel about in cars, buses, and trucks.
好几百万人在城市里工作、生活,还以轿车、公共汽车和卡车为交通工具,因而这种百万人口的城市空气污染最为严重。
Air pollution is at its worst over big cities where millions of people live, work, and travel about in cars, buses, and trucks.
应用推荐