已经有数百辆混合动力轿车被转换成了充电式混合动力车。这些车内,充电式电动力已经取代了汽油发动机驱动的发电机。
Hundreds of the Priuses have already been converted to plug-in hybrids, in which some of the electricity comes from plugging into the grid rather than using the gasoline engine to drive a generator.
在他的申请中,塞尔登描述了一种有汽油驱动的燃烧式发动机的机器,它就在司机的前面。
In his application, Selden described a machine with a gasoline-driven, combustion-type engine that sat in front of the driver.
与此形成鲜明对比的是丰田公司的做法,丰田依仗的是拥有更为复杂的混合发动机结构的引擎,它能够使汽油发动机和电动机共同驱动车辆。
Toyota, in contrast, relies on a more complex hybrid architecture in which both the petrol engine and the electric motor can drive the wheels.
这种车要靠汽油驱动,但是当需要之时可以利用储存的压缩空气来提高汽油发动机的动力。
Such a vehicle would run on petrol but would use its reservoir of compressed air to boost the engine's power when needed.
雪佛兰“沃尔特”在电动汽车领域居领先地位。佩洛西查看了一款4座汽车。它可以靠车载电池的电力驱动行驶64公里,无需启动汽油驱动的发动机。
The Chevrolet Volt is leading the field in electric battery powered cars. Pelosi inspected the four-seat vehicle that touts a 64-kilometer range without using its gasoline engine.
雪佛兰“沃尔特”在电动汽车领域居领先地位。佩洛西查看了一款4座汽车。它可以靠车载电池的电力驱动行驶64公里,无需启动汽油驱动的发动机。
The Chevrolet Volt is leading the field in electric battery powered cars. Pelosi inspected the four-seat vehicle that touts a 64-kilometer range without using its gasoline engine.
应用推荐