在使用汽油、电力和太阳能的混合动力汽车出现之前,汽油动力汽车已经销售了很多年。汽车公司现在正在生产完全由电力驱动的汽车。
Cars powered by gasoline were sold for many years before hybrid vehicles that use gasoline, electricity, and solar energy. Car companies are now making cars that are fully powered by electricity only.
这只是少数汽油动力超级跑车的价格。
本田声称这辆车的效能是传统汽油动力汽车的3倍。
Honda claims the vehicle offers three times better fuel efficiency than a traditional, petrol-powered car.
当然中国准备尝试和跳过汽油动力的汽车技术。
Of course the Chinese are going to try and leapfrog gasoline powered auto technology.
Leaf和Volt都售价不菲,价格将是汽油动力车售价的两倍。
The Leaf and the Volt will be expensive, costing around twice as much as comparable petrol-engined cars.
电动汽车的燃料费(电)至少是同等大小汽油动力汽车燃料费用的三分之一。
Fuel costs for an electric car (electricity) should be at least one-third the fuel costs of a comparably-sized gasoline-powered car.
同带有汽油动力距离扩展器的混合动力车一样,游艇也有一个内燃选项。
And, as in a hybrid electric car with a petrol-powered range extender, there is an internal-combustion option.
汽油动力的Civic获得EPA联合得分29码,混合动力版为42码。
The gas-powered Civic gets a respectable EPA combined estimated 29 mpg; the hybrid version, 42 mpg.
例如,丰田汽车公司的普锐斯汽车,除汽油动力外,还配置了一台电力马达。
For example, the Toyota Prius runs on gasoline with help from an electric motor.
更体贴的是,i8可以在纯电动模式下续航20英里左右,然后换至汽油动力。
More pertinently, the i8 can travel around 20 miles on pure electric power before switching over to gasoline.
以将来消费者选择的角度,生物燃料或者电池驱动汽车的价格会比汽油动力更有竞争力。
The biofuels or batteries that will power cars in the alternative future should beat petrol at today's prices.
0已经至少有一个竞争对手了——同样为汽油动力、拥有折叠机翼的“特拉弗吉亚变形者”。
The AeroMobil 3.0 has at least one competitor, the Terrafugia Transition, which also runs on gas and has folding wings.
而且由于这款剪草机只需轻按按钮就能开关,因此它比汽油动力的型号用起来也更方便:你有什么理由拒绝它呢?
And because the trimmer can be turned off and on with the flip of a switch, it is also more convenient than gas-fueled models: There's no temptation to idle it.
两冲程汽油动力的工具的环境污染和噪音是众所周知的厉害,但电动的替代品又往往持久力不足,难以实际使用。
Two-stroke, gas-powered tools are famously polluting and loud, but electric variants typically lack the power or durability to really be practical.
但声称“低于每100公里6.0”今日举行,将是最有效的汽油动力在同级别车的3公升燃油消耗。
But with claimed fuel consumption of "less than 6.0 litres per 100km" it would today place the 3 as the most efficient petrol-powered car in its class.
马自达公司作为日本第二大汽车出口商正在研发一种高性能的汽油动力车,其每升油耗可行驶32公里(合20英里)。
Mazda Motor Corp., Japan's second-largest car exporter, is developing a high-performance gasoline-engine car that achieves 32 kilometers (20 miles) per liter.
插电式混合动力汽车比单纯汽油动力汽车的废气排放量更少,尤其是当他们使用电源运行时,完全不会产生废气。
Plug-in electric hybrids give off less exhaust than gas guzzlers. And when they're running on battery power, they generate no fumes at all.
混合动力车是向这个方向迈进的一步。例如,丰田汽车公司的普锐斯汽车,除汽油动力外,还配置了一台电力马达。
Hybrids are one step in that direction. For example, the Toyota Prius runs on gasoline with help from an electric motor.
在两年内他们发明了丰田的混合动力技术,凭借它,一辆汽车可以在短途行驶时采用电池动力,在高速行驶时采用汽油动力并为电池充电。
Within two years they had come up with Toyota's hybrid technology, in which a battery powers the car for short distances and a petrol engine kicks in at higher speeds, recharging the battery.
王传福擅长推销,显然,他强调可能推升比亚迪股价的因素对自己是有好处的,特别是在今年该公司汽油动力汽车销量大幅下滑的情况下。
Mr Wang is a good salesman and clearly has an interest in highlighting forces that may drive up BYD's share price, especially given a collapse in sales of its gasoline-fuelled cars this year.
不过,这家日本的汽车制造巨头承诺,他们将在2011生产一款价格合适的充电式Prius,这款车在使用汽油动力前能靠充电跑上14英里。
The giant Japanese carmaker promises to sell an "affordable" plug-in Prius in 2011 that can travel about 14 miles on a charge before a gas motor kicks in.
但我们相信国会和环境保护局有责任保护公众,在这种燃料的安全性测试及其与汽油动力发动机的兼容性测试没有一五一十的完成之前,他们不应该授权E15燃料的使用。
They shouldn't authorise E15 unless full and complete scientific testing confirms it's safe and compatible with all gasoline-powered engines.
实际上,这项禁令还涉及国内新汽车的注册,因为2030年之后,政府将不再允许注册以汽油为动力的车辆。
Effectively, the ban will include the registration of new cars in the country as they will not allow any gasoline powered vehicle to be registered after 2030.
像丰田普锐斯这样的汽油电动混合动力车比传统车型的行驶里程提高了20%。
Gasoline electric hybrid models like the Toyota Prius improve mileage by a further 20 percent over conventional models.
少量的汽油税将帮助美国摆脱对石油进口的依赖,并为绿色能源的发展创造动力。
A small gasoline tax would help free America from its dependence on oil imports and create incentives for green energy development.
21世纪初,混合动力汽车开始流行,当时汽油的价格上涨,混合动力汽车的价格下降。
Hybrid cars became popular in the 2000s when petrol prices went up and the prices of hybrid cars went down.
汽油为汽车提供了巨大的动力。
汽油为汽车提供了巨大的动力。
应用推荐