育英特许学校招募了5名住在美国的汉语母语者教授中文。
The Yu Ying charter school has recruited five native Chinese speakers living in the United States to teach their classes. More photos.
我们认为,汉语母语者能够很快的从英文结构中意识到自己母语与目的语的差别,从而抛弃自己母语认证空主语的方式,转向第二语言的设置。
It has been found that Chinese speakers performed better in null subjects than null objects, which indicated that there is an asymmetry in Chinese Learners'L2 English.
1981年,我来到了中国,并且我决定在两年内我的汉语要达到像中文母语者一样的水平。
In 1981 I took myself to China and I decided that I was going to be native level in Chinese inside two years.
本文正是基于这两个目的,就以英语为母语的学习者对汉语疑问句的习得进行研究的。
This thesis aims to study the acquisition of the Chinese interrogative sentence pattern in native English speakers.
文章从语用迁移的角度出发去研究以汉语为母语的二语学习者的从句习得情况。
We did an experimental study about Chinese foreign language learners acquisition of clauses from the perspective of pragmatic transfer.
对母语是汉语的韩国语学习者着来说根据自己独特的语言环境,利用好母语的文化基础和发音的相似性等条件会很有帮助。
It's helpful for learners whose mother tongue is Chinese to make good use of the Chinese culture foundation and pronunciation similarities based on their unique language atmosphere.
汉语水平考试(HSK)作为专测母语非汉语者汉语水平的著名语言测试品牌,于2007年实施改版。
The Chinese Proficiency test (HSK), a famous language test for non-native speakers' abilities of using Chinese, was revised in 2007.
这一现象给以汉语为母语的中国英语学习者带来很大困难。
This phenomenon poses great difficulty to English learners whose mother tongue is Chinese.
仅次于汉语,英语比其他任何语言的使用者都多,有超过3.5亿人把它作为母语。
After Mandarin, English is spoken by more people than any other language, and is the native language of more than 350 million people.
两种语言塞音VOT分布的差异,使得以汉语为母语的英语学习者在生成英语浊塞音时表现出中介语的特点。
The difference of the VOT value distribution on the value axis leads to the interlanguage phenomena for Mandarin learners of English.
初级学习者受母语时体影响最大,倾向采用直译的方式处理汉语的时体特征。
The learners at the preliminary level were most likely influenced by the CCTs and preferred to translate the characteristics literally into English.
初级学习者受母语时体影响最大,倾向采用直译的方式处理汉语的时体特征。
The learners at the preliminary level were most likely influenced by the CCTs and preferred to translate the characteristics literally into English.
应用推荐