建筑居住文化不仅有史籍的记载,而且也在汉字形体中蕴涵有丰富的文化信息。
In historical books there are a lot of records of the residential architecture culture, and there are also rich cultural information implied in the formation of Chinese characters.
即从汉字中的数字入手研究文化,从文化的角度研究汉字中的数字。
That is to say, this paper will mainly study culture from the perspective of numerals in Chinese character, and the numeral in Chinese character from culture.
第三部分是汉字教学中开掘汉字的文化构成的可行性及意义追问。
The third part is the feasibility and purpose of proposing cultural composition in Chinese character education.
一是文化底蕴先天不足,若去掉其文字中的汉字该如何?
The first reason is inner culture's innate deficiency. What would their culture be if the Chinese characters were wiped off their characters?
本文试图通过对字体设计在平面设计中的重要作用,发掘汉字字形的文化内涵与多种视觉表达形式的可能性。
A review attempts to survey the importance of font design in the graphic design and explores the possibility of combining the culture of Chinese characters with the vision expression form.
由于韩中两国的文化交流历史比较悠久,又同属于汉字文化圈,因此在惯用语的语义和表现形态上表现出很多共性。
Since Korea and China have a long culture communication history and belong to the same language phylum, they share many general features on both meaning and expressions.
本文探讨了对外汉语教学中语言和文化两者的关系,特别阐释了对外汉语语言教学在汉字、语法、词汇及修辞等方面的文化渗透。
The paper discusses the interrelationship of language and culture, especially the culture infiltration of Chinese characters, grammar, lexis and rhetoric in TCFL.
以中国上古神话中的图腾神话为纲,能对《说文解字》中相关汉字的字形、语义及背后所隐含的文化信息作科学分析。
According to Chinese myths, the grapheme, meaning and cultural information of related Chinese characters in Shuowen Jiezi could be analyzed scientifically.
在汉字教学中开掘汉字的文化构成,就是对传统的工具主义教学理念和教学方式的一次颠覆与重建。
Proposing cultural composition in Chinese character education is a reconstruction of traditional instrumental instruction thoughts and style.
中国戏剧是市民文化土壤上盛开的璀灿之花,有关戏剧的一些美学信息,隐含在汉字“戏”、“剧”的形义系统中。
The play of China is a flower which came out on the soil of townspeople culture. There are some aesthetics information of China's play in the system of form and meaning of Chinese character Xi and Ju.
15世纪中叶,世宗大王创制其正的韩国文字之后,汉字词仍然被广泛使用,并且在整个韩国的语言文化生活中占有举足轻重的地位。
Sino-Korean words had been used extensively and played an irreplaceable role in Korean even after the King Sejeong created the Korean script at the mid-15th century.
15世纪中叶,世宗大王创制其正的韩国文字之后,汉字词仍然被广泛使用,并且在整个韩国的语言文化生活中占有举足轻重的地位。
Sino-Korean words had been used extensively and played an irreplaceable role in Korean even after the King Sejeong created the Korean script at the mid-15th century.
应用推荐