非经背书转让,而以其他合法方式取得汇票的,依法举证,证明其汇票权利。
A person who acquires a bill of exchange by lawful means other than endorsement shall provide evidence according to law to prove his rights thereon.
按照记名人指示付款之汇票,凭执票人背书后交付而构成流通转让。
A bill payable to order is negotiated by the indorsement of the holder completed by delivery.
将汇票金额的一部分转让的背书或者将汇票金额分别转让给二人以上的背书无效。
The endorsement which transfers part or all the amount on the draft to two or more persons is invalid.
除非背书上所载之日期在汇票到期日后,每次流通转让应在表面上视为在汇票过期以前所为。
Unless the endorsement on the date set out in the bill due date, each flow of the transfer should be regarded as bills of exchange on the surface as previously expired.
第三十一条以背书转让的汇票,背书应当连续。
Article 31 Where a bill of exchange is negotiated by endorsement, the endorsements shall be in succession.
银行汇票的背书转让以不超过出票金额的实际结算金额为准。
The endorsement of a bank draft shall be limited to the actual settlement amount for the amount on the bank draft.
第三十二条以背书转让的汇票,后手应当对其直接前手背书的真实性负责。
Article 32 Where a bill of exchange is negotiated by endorsement, the subsequent party shall be liable for the authenticity of the endorsement of his immediate prior party.
第三十二条以背书转让的汇票,后手应当对其直接前手背书的真实性负责。
Article32 Where a bill of exchange is negotiated by endorsement, the subsequent party shall be liable for the authenticity of the endorsement of his immediate prior party.
第三十二条以背书转让的汇票,后手应当对其直接前手背书的真实性负责。
Article32 Where a bill of exchange is negotiated by endorsement, the subsequent party shall be liable for the authenticity of the endorsement of his immediate prior party.
应用推荐