汇率下降时,公司一下子破产了。
The company was precipitated into ruin when the exchange rate dropped.
那样可以释放国内通胀压力,促使利率和汇率下降。
That would reduce the inflationary pressure at home, resulting in lower interest rates and a cheaper exchange rate.
自从2010年初,欧元对美元的汇率下降了10个百分点。
The euro has weakened by about 10% against the dollar since the beginning of 2010.
受华尔街下跌的影响,周一美元对多数主要货币的汇率下降。
The dollar fell against most major currencies Monday, as Wall Street retreated.
美元对日元的汇率下降,所以对美国人来说日本的商品涨价了。
The dollar has gone down against the yen, therefore Japanese goods are more expensive for Americans.
从2001年中期日元对欧元的汇率下降了35%,对美元则几乎保持不变。
Since mid-2001 the yen has fallen by around 35% against the euro, while against the weaker dollar it is little changed.
为了使汇率下降,中国人民银行今年或许需要用人民币买进5000亿美元外汇。
The People's Bank of China may have to buy $500bn of foreign currency with renminbi this year to keep the exchange rate down.
的确,利率下降(还导致国家的汇率下降)有助于解释为何gdp没有更大幅度地下降。
Indeed, declines in interest rates, which also weakened countries' exchange rates, help explain why GDP did not decline even more sharply.
尽管国际市场的粮食那么便宜,收入不断减少和汇率下降影响了人们购买粮食的能力。
Eroding purchasing power through a combination of falling incomes and real exchange rates afflicts the affordability of food, however cheap it has become on the international marketplace.
这些措施将对通胀构成下行压力,反过来可以使银行降低利率,从而阻止热钱流入,最终导致汇率下降。
All that would bear down on inflation and in turn allow the bank to cut rates, thereby stemming inflows and eventually allowing the currency to fall.
尽管汇率下降使每股损失达到0.1美元至0.11美元,但我们第二季度每股盈利仍上涨了13%,同2009年同期相比涨幅较大。
Now, we delivered 13% earnings per share growth despite a $0.10 to $0.11 currency headwind, and that’s compared to a very strong second quarter 2009 base.
当日结束时美元汇率略有下降。
另外一些人暗示,这是因为下降的通胀使得央行有可能把注意力转移到汇率上来。
Others suggest that it is because falling inflation has allowed the bank to shift its attention back to the exchange rate.
当资本流入停滞的时候,经济崩溃可能是非常痛苦的——如果固定汇率(或货币联盟)要求名义工资和价格在一定时期内下降,情况就更加糟糕。
The economic collapse, when inflows of capital halt, can be very painful - even more so if a fixed exchange rate (or currency union) demands a period of falling nominal wages and prices.
2009年美国对华贸易逆差大幅下降,不过那是因为经历衰退之后的美国需求缩水,而不是因为汇率变化。
The bilateral deficit fell sharply in 2009, but that was because U.S. demand shriveled in the wake of a recession, not because of currency changes.
几个月来,欧元对美元的汇率一直下降,欧元区最强国家同最弱国家的债券利差仍然很大。
The euro has fallen in recent months against the dollar, and bond spreads between its strongest and weakest members are still wide.
3月31日,有猜测说日元对欧元和美元的汇率可能会下降,很多日本投资者纷纷将资本注入海外,以寻求在新财年中有更高的汇报,以开启更好的明天。
March 31 (Bloomberg) -- The yen fell against the euro and the dollar on speculation Japanese investors will send more money overseas in search of higher returns in the fiscal year starting tomorrow.
但是从六月份到现在,人民币对美金汇率仅上升了2%,而对欧元则下降了超过9%。
But since then it has risen by only just over 2 per cent against the dollar, and has fallen more than 9 per cent against the euro.
欧洲的出口商们获益于欧元的走弱,今年欧元对人民币汇率已下降10%。
It's true Europe's exporters are getting help from a weaker euro, down by 10 percent against the yuan this year.
世界贸易组织(WHO)称,经价格和汇率变化因素调整后的贸易量今年将下降9%,这是二战以来最严重的缩减幅度。
The World Trade Organization says the volume of trade -- an estimate adjusted to remove effects of price and currency changes -- will fall 9% this year, the most severe contraction since World War II.
在星期三的午后交易中,美国对日元的汇率是99点24日元兑换一美元,大大高于本星期早些时候出现的13年来的最低点。 大宗商品价格在星期三也有所下降。
It was trading at 99.24 yen in Wednesday afternoon trading, well above a 13-year low earlier this week.
国内收入同比下降了2%,国际收入增长了10%(扣除外汇汇率的影响,增长为11%)。
Domestic revenue decreased 2% while international revenue increased 10% (11% excluding foreign exchange).
由于外汇储备下降,以及卢比对美元的汇率降到历史最低点,巴基斯坦面临无法偿付国际债务的风险。
With foreign currency reserves dwindling and the rupee trading at all time lows against the dollar, Pakistan is in danger of defaulting on its debt.
由于外汇储备下降,以及卢比对美元的汇率降到历史最低点,巴基斯坦面临无法偿付国际债务的风险。
With foreign currency reserves dwindling and the rupee trading at all time lows against the dollar, Pakistan is in danger of defaulting on its debt.
应用推荐