他替我拿来一个板凳,方便我在水桶里洗澡时使用,又在我打盹时摩挲着我的头,用令人宽心的混杂语言说道:“生病了,你要完全好起来啊。”
Againye tried to be a good nurse, attentive but not cloying, fetching me a stool to use while I bathed from a bucket and petting my head as I napped, saying, “Pain you well well” in soothing pidgin.
她把水桶放在地上,把只手伸进头发,慢慢地搔着头,那是孩子在惊慌到失去主张时特有的姿态。 那已不是孟费?
She set her bucket on the ground, thrust her hand into her hair, and began slowly to scratch her head,--a gesture peculiar to children when terrified and undecided what to do.
她走时,俯着身子,低着头,象个老太婆,水桶的重量把她那两条瘦胳膊拉得又直又僵,桶上的铁提梁也把她那双湿手冻木了。
She walked bent forward, with drooping head, like an old woman; the weight of the bucket strained and stiffened her thin arms.
她走时,俯着身子,低着头,象个老太婆,水桶的重量把她那两条瘦胳膊拉得又直又僵,桶上的铁提梁也把她那双湿手冻木了。
She walked bent forward, with drooping head, like an old woman; the weight of the bucket strained and stiffened her thin arms.
应用推荐