正如研究结果显示的一样,月球上的水与地球上的水不同。
As it turns out, water on the moon is different from water on Earth.
促使月球上的水与地球上的水不同的是月球含有水的成分- - - - - -氢和氧- - - - - -但是还不是水。
What makes the water on the moon different from water on Earth is that it contains the ingredients for water - hydrogen and oxygen - but is not yet water.
它与其恒星的距离恰好允许液态水的存在,同时也可能由与地球成分类似的岩石构成。
It is both at the right distance from its star to potentially harbour liquid water and probably has a rocky composition like Earth.
河流将地球上的山峰湖泊与海洋连接起来,是我们的生命线,这条生命线在其沿岸为我们提供了水、食物、航运交通以及休闲娱乐。
Rivers connect Earth's mountains and lakes to its oceans, creating lifelines that provide water, food, transportation and recreation along the way.
Hartogh认为,发现一颗与地球有相似水的彗星便可表明会有更多类似这样的彗星存在于那一区域。也就是说,地球上更多的这样水有可能最终来源于这些彗星。
Finding a comet that's a match for Earth suggests more such matches may be out there, which means much more of our planet's water could have come from comets after all, Hartogh said.
国家地理还很慷慨的分享了15幅图片,与新闻机构以及美国国家航天局提供的照片组成了一个作品集——都是和我们的家,地球上的水有关的。
National Geographic was also kind enough to share 15 of their images below, in a collection with other photos from news agencies and NASA - all of water, here at home - Earth. (43 photos total)
在冰面上模式显示,远低于中,有一个与海洋更多潜在的生命提供比地球上所有的海洋的水。
The patterns in the ice reveal that, far below, there is an ocean with more potentially life-giving water than all the oceans on Earth.
但这些水就是地球与太阳系中所有其它星球不同的地方。
But this water is what makes Earth different from every other planet in the solar system.
《莱斯特法典:论水、地球与天体系统》。
"Leicester statute book: By water, Earth and heavenly body system".
预期的毁灭形式有火,风或者水,这些与行星x的过境和金星近距离靠近地球有着关联。
The anticipation of destruction by fire, wind, or water was the association of a close pass of Venus with the passage of Planet X.
地表水-地下水的交错带是地表水与地下水的混合区域,该区域内生物地球化学活动强烈。
The region between subsurface water and surface water is the hyporheic zone(HZ) with intensive biogeochemical activity.
美国宇航局天体生物学家麦克凯伊说:“如果最终被证实为生命迹象,这将是双重惊喜。因为它不仅证明了外太空有生命存在,同时还意味着与地球生命迥然不同的、并非以水为生的第二种生命形式也存在。”
NASA astrobiologist Chris McKay said: 'If these signs do turn out to be a sign of life, it would be doubly exciting because it would represent a second form of life independent from water.
美国宇航局天体生物学家麦克凯伊说:“如果最终被证实为生命迹象,这将是双重惊喜。因为它不仅证明了外太空有生命存在,同时还意味着与地球生命迥然不同的、并非以水为生的第二种生命形式也存在。”
NASA astrobiologist Chris McKay said: 'If these signs do turn out to be a sign of life, it would be doubly exciting because it would represent a second form of life independent from water.
应用推荐