其中二氧化氮气体是活性氧化剂和具有较高的腐蚀性。
Both are toxic gases with NO2 being a highly reactive oxidant and corrosive.
美国加州大学的研究人员日前表示,户外高浓度的二氧化氮气会增加发生婴儿猝死综合症(SIDS)的危险。
High outdoor levels of nitrogen dioxide apparently raise the risk of sudden infant death syndrome (SIDS), according to California-based researchers.
利奥尔博士还表示,由于其独特的点火特性,新型引擎(发动机)的二氧化碳和一氧化氮气体排放量将会减少3/4。
The engine would use at least 25% less fuel and, he claims, its emissions of carbon dioxide and nitrogen oxide would be cut by three-quarters because of its unique ignition properties.
在10公里高空处,这是多数航班的飞机高度,但是飞机在这一高度的臭氧层很容易形成氧化氮气体,氧化氮气体可使地球温度升高。
At around 10 kilometres up, where most airliners fly, NOx is very efficient at creating ozone, which at these heights helps to warm the planet.
问题是如何处置氧化氮副产品,这对环境污染远比氮气更严重。
The problem has been how to dispose of the nitrous oxide byproduct, which is far worse for the environment than nitrogen.
Cant well教授在斯坦福出版的新闻稿中说,氧化氮能把发动机加热到华氏3,000度,排出氮气和氧气每秒钟5,000英尺。
In a Stanford press release, Cantwell says the nitrous oxide can heat an engine to almost 3, 000 degrees Fahrenheit and expel nitrogen and oxygen at 5, 000 feet per second.
虽然氧化氮是种温室效应气体,但当用作火箭燃料燃烧时,排出的副产品仅仅是热氧气和热氮气。
While nitrous oxide is a powerful greenhouse gas, when it's burned as rocket fuel, the only byproducts are hot oxygen and nitrogen.
Cant well教授在斯坦福出版的新闻稿中说,氧化氮能把发动机加热到华氏3,000度,排出氮气和氧气每秒钟5,000英尺。
In a Stanford press release, Cantwell says the nitrous oxide can heat an engine to almost 3,000 degrees Fahrenheit and expel nitrogen and oxygen at 5,000 feet per second.
Cant well教授在斯坦福出版的新闻稿中说,氧化氮能把发动机加热到华氏3,000度,排出氮气和氧气每秒钟5,000英尺。
In a Stanford press release, Cantwell says the nitrous oxide can heat an engine to almost 3,000 degrees Fahrenheit and expel nitrogen and oxygen at 5,000 feet per second.
应用推荐