“我不是在为妈妈哭泣。”他相当气愤地说。
"I wasn't crying about mothers," he said rather indignantly.
“那不是真的,”埃丽卡气愤地说。
“这香槟酒是温的!”他气愤地说。
“咳,你还想怎么着?”她气愤地说。
“他确实没有帮助过我们,”格兰特仍很气愤地说。
爱丽丝气愤地说着,在桌子一头的大扶手椅上坐了下来。
Alice said indignantly, and she sat down in a large arm-chair at one end of the table.
“什么坏运气”,他气愤地说。
“不要打电话打扰我,”他气愤地说。
“我当然没有告诉她!”莎莎气愤地说。
我和你一样有说话的权利。曼蒂气愤地说。
“这是一种我们的社会生活,”他气愤地说。
并不开门,而是转向我,有点气愤地说:是我妈。
Instead of opening the door, she turned to me and said annoyingly, It's my mom.
“去年干得比这个强,……”谢辽日卡气愤地说。
史密斯气愤地说。
“我要砸烂象巴勒斯那样的人,”大卫气愤地说。
“这不是我的阳台上,”解释奥塞·布尔气愤地说。
不过一些国会议员气愤地说,这是他们最后一次妥协了。
But some congressmen grumbled that it would be the last time they support such a compromise.
李先生气愤地说:“农夫山泉公司没人联系过我们!”
"Nobody from the company has contacted us," Li Zhenwu said angrily.
最后她气愤地说,如果你不听我的话,应当你失去生命。
At last she said angrily, if you do not obey me, it shall cost you your life.
当你气愤地说出什么话时,他们就会留下这样一块疤痕。
When you say things in anger, they leave a scar just like this one.
鲫鱼板着脸气愤地说:‘我离开了相依为命的水就会死亡。
The crucian said to me angrily, 'I will die if I leave water. Now I only need a liter of water to save my life.
我非常气愤地说蜗居开播了,他非常开心地说什么蜗居啊?
I say a humble abode very indignantly having started broadcasting, what humble abode he says very joyfully?
卫侯非常反感,气愤地说:“我们是弱小的国家,又处在几个大国之间。”
The Lord of Wei was very disgusted and said angrily: "Our state is small and weak, and situated in between several large states."
这个几句话的意思是:当你气愤地说出什么话时,他们就会留下这样的一块疤痕。
When you say things in angry, they leave a scar just like this one. You can put a knife in a man and draw it out.
“我不在乎你怎么做,他只是把我的心”大叫他的妻子,拍打着她的尾水气愤地说。
"I don't care how you do it, just bring me his heart" yelled his wife, slapping the water angrily with her tail.
老师将作文向爸爸砸过去,气愤地说:“既然这篇作文是你写的,那你就挨罚吧!”
The teacher throws the composition at the dad, and says furiously, "Since it is you who wrote the composition, you should be punished for this!"
老师将作文向爸爸砸过去,气愤地说:“既然这篇作文是你写的,那你就挨罚吧!”
The teacher throws the composition at the dad, and says furiously, "Since it is you who wrote the composition, you should be punished for this!"
应用推荐