麻省理工学院全球变化科学中心的科学家StephanieDutkiewicz 建立了一个气候模型,预测了整个世纪的海洋变化。
Stephanie Dutkiewicz, a scientist in MIT's Center for Global Change Science, built a climate model that projects changes to the oceans throughout the century.
为完善他的研究,萨姆森和麦吉尔大学的一个研究团队使用相同的模型技术预测气候变化对植物和动物群落的影响。
To complete his research, Samson and a team of researchers at McGill used the same modeling techniques used to predict climate changes' effect on plant and animal populations.
同时华盛顿特区-国会正在争辩是否通过气候法案,针对新电脑模型所预测的资料进行审核,这审核将更具意义。
Meanwhile, Washington, D. C. — where Congress is debating over whether to pass a climate bill — is getting a memorable preview of what new computer models are predicting.
在三十年以前,他帮忙建立了世界上最早之一的气候模型来预测地球对温室气体含量升高的加热效应。
Three decades ago, he helped create one of the world's first climate models to predict how the Earth would heat up in response to rising greenhouse gases.
北冰洋的冰,融化速度比气候模型预测的快很多。
Arctic sea ice is melting far faster than climate models predict.
用来预测现代的人为全球变暖程度的气候模型显示,中新世的气温应该更低。
Climate models used to predict modern levels of man-made global warming, temperatures in the mid-Pliocene should have been lower.
根据新的电脑模型预测,随着太空旅游业的增长,火箭所排放的烟尘以及二氧化碳将会促使气候变化。
As space tourism increases, the soot and carbon dioxide emitted from rockets will contribute to climate change, new computer models predict.
但一种像全球气候模拟系统那样,能够预测未来经济运行的各种可能性的模型可能会更加实际、有用。
But it might be more realistic and useful to employ a suite of such models, in the manner of global climate simulations, which project various possible futures.
它可能会帮助我们预测随着气候条件的变化下的将来的地貌模型。
It is possible to predict what the future landscape might look like under changing climatic conditions.
这些研究者们结合所知的海洋历史以及气候变化的电脑模型,试图预测将来的变化。
But these researchers have tried to predict what will happen in the future by combining what we know about the history of the oceans with computer models of climate change.
据科学家们说,大量的洪水事件,如去年夏天发生在巴基斯坦的致命洪水,会被下一代通过气候预报模型预测。
Large flooding events, like the deadly Pakistan flood last summer, will be predictable with the next generation of climate-forecasting models, according to scientists.
上述这种破坏的普遍程度已经比大多数气候模型的预测结果要更加严重,而其中,针叶林带受到的打击尤为明显。
Such damage is already more common than most climate models had predicted, with the boreal belt especially hard hit.
考虑当局有时间去储备药品和警告市民有危险出现,研究团队(Kemri)用气候模型比瘟疫可能发生时间早3个月时间提前预测。
Kemri is using climate models to predict when epidemics might occur up to three months in advance, giving authorities time to stock up on medicine and warn the public of the dangers.
裂谷热预测和气候模型。
其中一个在7月11日发布在《自然地球科学》(Nature Geoscience)上,根据历年记录的变化数据和气候模型模拟出近50年来的海平面变化,以此预测未来的海平面变化规律。
One, published July 11 in Nature Geoscience predicts future patterns of sea-level rise using a combination of recorded changes and climate modeling to simulate the last 50 years of change.
因此,如果我们想要提高气候预测,我们就需要提高气候模型中的土生植物的代表性。
So if we want to improve climate predictions, we need to improve the representation of land plants in the climate models.
我们能够运行一套双数模型,对北极气候的过去和现在经行对比,以此对未来北冰面和气候做出更为精确的预测和判断。
We can run a fully coupled model for the past and present and see what our model will predict for the future in terms of the sea ice and the Arctic climate.
我在这里反对气候模型专家们的神圣联盟以及因相信电脑模型所做预测数据而被蛊惑的大批民众。
Here I am opposing the holy brotherhood of climate model experts and the crowd of deluded citizens who believe the Numbers predicted by the computer models.
一些模型预测全球平均云覆盖量在较暖的气候下会增长,从而增加对太阳辐射的反射,将会使预期的全球变暖变得有限。
Some models predict that global mean cloud cover will increase in a warmer climate and the increased reflection of solar radiation will limit the predicted global warming.
气候研究批评家们认为数据不完备,气候模型靠不住,预测不确定。
Critics of climate research argue the data are incomplete, the climate modelling uncertain, the predictions inconclusive.
通过直接观察和分析23个全球气候变化模式的计算机模型的数据,研究人员作出预测,气候变化将对这些地区的谷物种植造成十分可怕的影响。
The effect on crop-growing in those regions would be dire, according to the projections based on direct observations and data culled from 23 computer models on the planet's evolving climate patterns.
通过直接观察和分析23个全球气候变化模式的计算机模型的数据,研究人员作出预测,气候变化将对这些地区的谷物种植造成十分可怕的影响。
The effect on crop-growing in those regions would be dire , according to the projections based on direct observations and data culled from 23 computer models on the planet's evolving climate patterns.
通过直接观察和分析23个全球气候变化模式的计算机模型的数据,研究人员作出预测,气候变化将对这些地区的谷物种植造成十分可怕的影响。
The effect on crop-growing in those regions would be dire , according to the projections based on direct observations and data culled from 23 computer models on the planet's evolving climate patterns.
应用推荐