气候变化在新西兰的影响之一是会有更多的极端天气。
One of the effects of climate change in New Zealand is that there will be more extreme weather.
重建过去的气候变化是极其困难的,因为在欧洲和北美,几个世纪前才开始系统的天气观测。
Reconstructing the climate changes of the past is extremely difficult, because systematic weather observations began only a few centuries ago, in Europe and North America.
在海洋退回到主要的海洋盆地之前,每日天气和季节性气候发生了剧烈的变化。
Extreme changes in daily and seasonal climates preceded the retreat of the seas back into the major ocean basins.
遗憾的是,我们知道,气候变化在新西兰的影响之一是会有更多像这样的极端天气。
Unfortunately, we know that one effect of climate change in New Zealand will be more extreme weather like this.
气候是我们期待的东西,天气是我们得到的东西。
气候变化将最可能导致更极端的天气事件,包括风暴或者导致洪水的大降雨。
Climate change will most likely result in more extreme weather events, including storms or heavy rainfall that causes flooding.
太阳黑子周期的变化可能给我们的天气和气候造成一定影响,但是并没有想象中那么大。
Changes to the sunspot cycle will have an impact on our weather and climate — but not a very big one.
法国的一队气候学家对去年欧洲的天气经行了逐日分析。
A team of French climate scientists analysed last winter's European weather day by day.
在报道与气候变化有关的天气事件时有一条明智的规则。
There's a sound rule for reporting weather events that may be related to climate change.
天气和气候是紧密相连的:天气是在一定地点上一定时间内的大气状况,然而气候是一段时期内天气条件的综合状况。
Weather and climate are intimately related: weather is the state of the atmosphere at a given place and time, while climate is the aggregate of weather conditions over time.
太阳黑子周期的变化可能给我们的天气和气候造成一定影响,但是并没有想象中那么大。大卫·比尔洛报道。
Changes to the sunspot cycle will have an impact on our weather and climate — but not a very big one. David Biello reports.
气候变化也将导致贫困倍增,因为越来越不规则的天气现象导致更多的干旱、洪水、水土流失和土壤退化。
Climate change will also be a multiplier of poverty, as increasingly erratic weather induces more drought, flooding, erosion and soil degradation.
在日益暖化的气候条件下,上面发生的事与人们对天气趋势的总体预测还是合拍的。
Events like these fit with general forecasts of weather trends in a warming climate.
未知的危机:”地球之友“表示,对抗气候变化的”太阳辐射管理“方案可能起到反作用,影响我们的天气系统,无力阻止二氧化碳富集。
Unknown risks: The solar radiation management approach to climate change could adversely impact on out weather systems, and would do nothing to combat carbon build up, says Friends of the Earth
气象科学家说地球的气候也在发生变化。人为造成的全球变暖带来了极端的天气,使得热浪肆虐,洪水泛滥。
Climate scientists say Earth's climate also is changing thanks to man-made global warming, bringing extreme weather, such as heat waves and flooding.
如果一个特定区域里的气候呈现出如此复杂而易变的天气环境,又被如此众多的因素驱动着,那就没有哪一种天气事件能归结于天气变化。
Weather within a given region occurs in such a complex and unstable environment, driven by such a multitude of factors that no single weather event can be pinned solely on climate change.
这里,“寒冷气候”用得十分恰当,不仅是因为会议召开的上午伦敦天气相当寒冷,还因为英国经济气候的不景气。
The cold climate bit was appropriate, not just for the conference taking place on a rather nippy London morning but also for Britain's economic climate.
至于气候变化,真正的问题是如何减少和管理其带来的极端天气事件。
On climate change, the real issue is how to reduce or manage the extreme weather events it could bring.
科学家已经发现气候变化会引发周期性的强降水与随后断续的干旱天气。
Scientists have found that climate change can trigger periods of intense rainfall followed by long spells of dry weather.
我们都需要建立强有力的机制,适应不断变化的气候条件,并提高我们共同应对极端天气和防御自然灾害的能力。
We all need to build strong mechanisms and adapt to the changing climate conditions and improve our collective response to extreme weather and prevent natural disasters.
随着气候的变化,俄勒冈州将会有更多的高压天气。
Oregon is projected to have more high-pressure days as the climate changes.
极端炎热的天气越来越多,寒冷的天气越来越少,北方愈发的潮湿而南方愈发的干燥-----这不是对澳大利亚气候的预言,而是如今澳洲气候的真实写照.
More extremely hot days, fewer cold ones wetter in the north and drier in the south: this is not a forecast for Australia’s climate but a snapshot of our climate now.
数据随着时间流逝而得以建立,我们开始看气候趋势,其表明日益上升的气温正在形成特殊种类的天气而不只是发生极端天气。
But over time, as the data build up, we begin to see trends which suggest that rising temperatures are making a particular kind of weather more likely to occur.
其他的科学家也曾报告过这样的升温水平。大多数的大气科学家预计,它会导致气候变暖并带来多种气候和天气状况的改变。
That level of increase has been reported by others and most atmospheric scientists expect it to lead to warming and a change in a variety of weather and climate conditions.
气候变化的含义不仅仅是浑浊的空气,找到使“天气变化”这一概念更视觉化的方式也非常重要。
Climate change is about much more than just dirty air, but finding ways of making climate change more visible is critical.
科学家如何把今天的气候与遥远的过去进行比较,也就是早在人类还无法用文字记录天气情况的早期?
How can scientists compare today's climate to conditions of the distant past, long before humans started happily jotting down records of the weather?
科学家如何把今天的气候与遥远的过去进行比较,也就是早在人类还无法用文字记录天气情况的早期?
How can scientists compare today's climate to conditions of the distant past, long before humans started happily jotting down records of the weather?
应用推荐