该区的煤成气以甲烷碳同位素偏轻、重烃气体碳同位素偏重为特征;
The gases are characterized by rich light carbon isotope in methane and rich heavy carbon isotope in heavy hydrocarbons (C_2, -C_4).
本文研究了稀土元素在气体碳氮共渗中的作用,并系统地提出了稀土催化机理。
This paper studies the effects of rare earth elements (re) in the gas carbonitriding and puts forward a systematic proposition of the rare earth elements catalyzing mechanism.
利用气体碳同位素探索油气来源的传统方法由于受源岩类型、源岩成熟度等因素的影响,其实际应用受到很大的限制。
The application value of traditional method to explore the oil and gas source using carbon isotope was bounded by the type and maturity of source rock.
你可以通过种树抵消温室气体排放,这样你的飞行就可以做到碳中和。
You can make your flights carbon neutral by planting trees to make up for the greenhouse gas emissions.
主要的差别是,相比于太阳,阿连德陨石缺失了大部分的挥发性元素,例如氢、碳、氧、氮和稀有气体。
The major difference is that Allende is depleted in the most volatile elements, like hydrogen, carbon, oxygen, nitrogen, and the noble gases, relative to the Sun.
碳定价被证明是减少温室气体排放最经济的方式。
Pricing carbon proves the most economical way to reduce greenhouse gas emissions.
税收也可以作为环境保护的一个重要工具。许多经济学家认为,征收碳税会是减少温室气体排放的最佳途径。
Taxes can also be an important tool for environmental protection, and many economists say taxing carbon would be the best way to reduce greenhouse gas emissions.
甲烷是这些气体的最重要部分,然后才是黑碳和一氧化氮。
Methane is the most important of these gases, followed by black carbon and nitrous oxide.
采用高碳技术增加能源和其它服务将会产生更多的温室气体,进而导致气候变化加剧。
Increasing access to energy and other services using high-carbon technologies will produce more greenhouse gases, hence more climate change.
也有的是纯粹的化学,将纤维素分解成一种氢和碳的气体混合物,然后再将其合成更为有用的东西。
And some go for pure chemistry, breaking the cellulose down into a gaseous mixture of hydrogen and carbon monoxide before building it back up into something more useful.
该法案目前的形式将迫使污染工业稳定地减少碳及其它导致全球变暖的温室气体排放。
The bill in its current form would force polluting industries to reduce steadily their emissions of carbon and the other greenhouse gases that cause global warming.
令人惊讶的是,他们也放弃了狂补酒精燃料的机会,就连征收碳税或者是控制温室气体的总量管制计划,他们都懒得考虑。
Surprisingly, they also passed up the opportunity to lavish more subsidies on ethanol. They did not even bother to consider a carbon tax or a cap-and-trade scheme for greenhouse gases.
对依靠森林为生的人口来说,热带雨林在提供像吸收碳和温室气体那样的全球环境服务的同时,还可以满足他们的文化和精神需要。
The rainforests also fulfill the cultural and spiritual needs of forest-dependent people, while providing environmental services such as absorbing carbon, the greenhouse gas, on a global scale.
煤炭需要转换为气体,剥离其中的碳,然后燃烧剩余部分。
Coal is turned into a gas, the carbon is stripped out and the rest is burned.
对于温室气体排放的强烈关注使得“碳足迹(carbon footprint)”这一专有名词进入了主流人群的视野。
Concerns over greenhouse gas emissions have vaulted the term "carbon footprint" into the mainstream vernacular.
谬论八:无碳房屋是对付建筑物温室气体排放的最佳选择。
Myth 8: zero carbon homes are the best way of dealing with greenhouse gas emissions from buildings.
举个例子,人们发现一颗被称为HD 209458b的巨大的气体行星含有氧、碳和水。
As one example, a gas giant planet called HD 209458b has been found to contain oxygen, carbon and water.
现在随着证据证明美国的森林贮存了这个国家产生的含碳气体的15%甚至更多,人们也更加期望它们能够做的更多。
Now, with evidence showing that American forests store 15 percent or more of the carbon gases produced in the nation, expectations are growing for them to do even more.
即使将英国电力生产的高碳因素考虑进来,柴油火车承担的温室气体还是比电力火车多。
Diesel trains are responsible for more greenhouse gases than electric trains, even taking into account Britain's carbon-heavy electricity production.
碳排放目标不不是说全面减少这个世界最大温室气体排放国的排放量。
What it will not mean is an overall reduction of greenhouse gases from the world's biggest emitter.
减少碳气体排放以达到国际排放目标的行动最近陷入了僵局,原因是日本发生的核危机导致一些国家搁置利用核技术的计划。
Moves to cut carbon emissions in line with international targets have come under renewed strain since the nuclear crisis in Japan led some countries to shelve plans to use the technology.
减少温室气体排放量唯一有效的方式是征收碳排放税。
The only efficient way to cut greenhouse-gas emissions is to impose a carbon tax.
减少温室气体排放量唯一有效的方式是征收碳排放税。
The only efficient way to cut greenhouse-gas emissions is to impose a carbon tax.
科学家们表示,由于碳气体排放增加,全球平均气温在本世纪内将上升1.8 - 4.0摄氏度。
Scientists say global average temperatures will rise by between 1.8 and 4.0 degrees Celsius this century due to carbon emissions.
科学家们表示,由于碳气体排放增加,全球平均气温在本世纪内将上升1.8 - 4.0摄氏度。
Scientists say global average temperatures will rise by between 1.8 and 4.0 degrees Celsius this century due to carbon emissions.
应用推荐