元素氢占气体星云物质的百分之九十。
The element hydrogen comprises 90 % of the matter in gaseous nebulae.
元素氢占气体星云物质的百分之九十。
The element hydrogen comprises 90% of the matter in gaseous nebulae.
元素氢占气体星云物质的百分之九十。
These elements become part of the interstellar gas and dust.
行星状星云是一类孤立的气体星云,具有相当程度的双侧对称性。
Planetary nebulae are a type of isolated gaseous nebulae possessing a fair degree of bilateral symmetry.
他们记录了行星形成前,太阳系的历史,并且是第一个围绕我们原太阳的固体凝结的气体星云。
'They recorded the history of the solar system before any of the planets formed, and were the first solids to condense out of the gaseous nebula surrounding our protosun.'
它在星云星系新总表中的平淡名称“NGC 2237 ”似乎并没有稍减这一花朵状的气体星云绚丽的外形。
The bland New General Catalog designation of NGC 2237 doesn't appear to diminish the appearance of the this flowery emission nebula.
回飞棒星云的膨胀创造了一种宇宙冰箱,使气体维持其异常的寒冷。
The Boomerang Nebula's expansion creates a kind of cosmic refrigerator, allowing the gases to maintain their unusual cool.
金星云层上方的二氧化硫气体水平显示出巨大且非常频繁的波动。
The level of sulfur dioxide gas above Venus's clouds shows large and very frequent fluctuations.
宇宙的浩瀚无涯超出想象,无数的恒星、行星、星系、星云、气体、尘埃充斥其间,让我们无法一一探遍每一个角落。
The universe is an unimaginably vast space filled with planets, stars, systems, nebulae, gas, dust — and it's impossible for us to ever explore it all.
为什么气体流走时创造了一个蚂蚁形状的星云而明显不是圆形?
Why then would the gas that is streaming away create an ant-shaped nebula that is distinctly not round?
解释:从地球仰望星空,笼罩在天鹅座周围的那些外观精美、如细丝般令人震撼的发光气体,形成了面纱星云。
Explanation: Delicate in appearance, these filaments of shocked, glowing gas, draped in planet Earth's sky toward the constellation of Cygnus, make up the Veil Nebula.
日本的天文学家说,最知名星云之一的人马座三裂星云,它的壮丽景观可正是由两朵气体和尘埃云的碰撞造成的。
Astronomers in Japan say one of the best-known nebulae-the Trifid, in the constellation sagittarius-owes its splendor to a smashup between two clouds of gas and dust.
反射星云DG 129反射的是临近恒星的光芒,而照片中的星云光芒则是由于其中炙热的电离气体变冷时发出的。
Unlike reflection nebulae like DG 129, which reflects light from nearby stars, this nebula emits light from hot ionized gas that glows as it cools.
同时,新恒星释放出强烈的紫外线辐射,加热了气体,从而是星云发光。
Meanwhile, newborn stars are emitting intense ultraviolet radiation, heating the gas and causing the nebula to glow.
在图片的右边是正在孕育着恒星的星云尘埃和气体,我们叫它S175。
To the right is a star-forming nebula of dust and gas, called S175.
恒星高温的核心坍缩,并开始有规律的振动,最终气体外层迸散,为行星星云的形成提供了有利条件。
The hot core collapses and begins to pulsate, eventually shedding its outer layers of gas to set the stage for the birth of a planetary nebula.
在来自星云中心蓝巨星紫外线辐射的压力下,这些由气体和尘埃组成的恒星形成区域尖端的电离氢分子将不复存在。
Ionized molecular hydrogen can be seen evaporating from the tips of these star-forming columns of gas and dust, under pressure of ultraviolet light from the nebula's central blue giant stars.
以前由可见光望远镜拍摄的星云环仅仅显示出其内部的环绕着恒星的炽热气体环。
Previous images of the Ring Nebula taken by visible-light telescopes usually showed just the inner glowing loop of gas around the star.
哈勃太空望远镜的先进探测照相机记录下了星云中电离气体辐射所造成的彩色地图。
The colors map emission from ionized gas in the nebula were recorded by the Hubble Space Telescope's Advanced Camera for Surveys.
内外层气体的碰撞产生了许多热的蓝色星体和粉红发射星云。
Collisions between gas in the inner and outer regions are creating many hot blue stars and pink emission nebula.
行星状星云实际上是一些即将消亡的恒星抛射出的气体外壳,在学术上与行星并没有什么关系。
These nebulae, which are not technically related to planets, are gas clouds forced outward by a dying star.
引人注目的马头星云实际上是低温气体和自稠密的猎户座分子云延伸而来的尘埃相互作用而形成的突起物。
The spectacular Horsehead Nebula is actually a projection of cold gas and dust extending from the dense Orion Molecular Cloud.
星云所以取得这个名称,是因为它们的光学图像显示了尘埃把一些星云的发光气体模糊化地形成了使人联想到拱形特征。
The nebula gets its name because optical images show dust obscuring some of the nebula's glowing gas in a shape reminiscent of the arcade character.
星云中的气体在它的重力下凝聚形成新星,新星变得足够满以避免核聚变。
The stars form when gas in the cloud condenses under its own gravity and becomes packed enough to ignite nuclear fusion.
象辫子一样层层卷绕的发光丝状气体暗示了这个星云的俗名:水母(美杜萨)星云。
Braided, serpentine filaments of glowing gas suggest this nebula's popular name, The Medusa nebula.
引力逐渐把密集的大区域星云气体拉拢,形成那些巨大、漩涡状结构的所谓星系群。
The force of gravity starts to pull together huge regions of relatively dense cosmic gas, forming the vast, swirling collections of stars we call galaxies.
引力逐渐把密集的大区域星云气体拉拢,形成那些巨大、漩涡状结构的所谓星系群。
The force of gravity starts to pull together huge regions of relatively dense cosmic gas, forming the vast, swirling collections of stars we call galaxies.
应用推荐