• 以色列人所走地方,我何曾以色列的个士师,就是吩咐牧养为何建造柏木的殿宇呢?

    Wherever I have moved with all the Israelites, did I ever say to any of their leaders whom I commanded to shepherd my people, 'Why have you not built me a house of cedar?

    youdao

  • 以色列地方,我何曾以色列一个士师就是吩咐牧养你为何建造柏木的殿宇呢。

    Wheresoever I have walked with all Israel, spake I a word to any of the judges of Israel, whom I commanded to feed my people, saying, Why have ye not built me an house of cedars?

    youdao

  • 一样要闻味的,这剪除

    Whoever makes any like it to enjoy its fragrance must be cut off from his people.

    youdao

  • 一样,要闻味的,这剪除

    Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people.

    youdao

  • 以色列人所走地方,我何曾以色列的个士师,就是吩咐牧养为何建造柏木的殿宇呢?

    Wherever I have moved with all the Israelites, did I ever say to any of their leaders whom I commanded to shepherd my people, 'Why have you not built me a house of cedar?'

    youdao

  • 以色列地方,我何曾以色列的一个士师就是吩咐牧养为何建造柏木的殿宇呢?

    In all places where I have moved with all Israel, did I speak a word with any of the judges of Israel, whom I commanded to shepherd my people, saying, "Why have you not built me a house of cedar?"

    youdao

  • 以色列地方,我何曾以色列的一个士师就是吩咐牧养为何建造柏木的殿宇呢?

    In all places where I have moved with all Israel, did I speak a word with any of the judges of Israel, whom I commanded to shepherd my people, saying, "Why have you not built me a house of cedar?"

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定