哈里森:没有任何民族——不管是多落后的民族——是通过摈弃(或被迫放弃)母语而改学其他语言而变得先进和富强的,而且事实上这样做反而会让他们更加落后。
Mr Harrison: no one, no matter how poor, becomes richer by abandoning (or being coerced to abandon) one language to learn another, and in fact I suggest they become poorer from it.
未成年人是国家的未来,他们的健康成长直接关系着民族的兴旺和国家的富强。
Minors are the future of a country, whether they grow sound and healthily or not is directly related to the counting's prosperity and strong.
中国的现代性启蒙是以民族独立、国家富强而不是以个体价值的认定和张扬为主要目标的。
The Enlightenment of Chinese modernity takes national independence and affluence, not recognition and sublimation of individual values, as its major goal.
青少年是国家的未来,他们的健康成长直接关系着民族的兴旺和国家的富强。
Teenagers are the future of a country, whether they grow healthily or not is directly related to the country's prosperity and strong.
对每一个公民来说,这是应尽的义务,因为这是为了全社会全民族共同的富强,而不是为了谁的私利。
This is a duty incumbent on each citizen as it serves the purpose of making the whole society and whole nation prosperous, and it is not proceeding from the private interest of some individuals.
对每一个公民来说,这是应尽的义务,因为这是为了全社会全民族共同的富强,而不是为了谁的私利。
This is a duty incumbent on each citizen as it serves the purpose of making the whole society and whole nation prosperous, and it is not proceeding from the private interest of some individuals.
应用推荐