您可以做一个民族英雄,帮助拯救我们的国家和我们的世界。
You could be a national hero and help save our country and our world.
民族国家似乎是自由的最佳孵化器,虽然他非常清楚其狭隘和排外的局限。
The nation-state, though he was well aware of its parochial and xenophobic limitations, seemed to be liberty's best incubator.
例如,只有3.4%的电影导演是女性,且只有7%的电影演员对种族和民族问题保持中立,并反映了这个国家的多样性。
For example, just 3.4 percent of film directors were female, and only 7 percent of films had a cast whose balance of race and ethnicity reflected the country's diversity.
只有3.4%的电影导演是女性,只有7%的电影演员阵容能做到民族和种族平衡,反应国家的多样性。
Just 3.4 percent of film directors were female, and only 7 percent of films had a cast whose balance of race and ethnicity reflected the country's diversity.
尽管我们国家的教师和校长工作十分出色,且作出了深刻的承诺,但在国内贫困程度高的地区中,少数民族学校的学生还是受到了不公平的待遇。
Despite the excellent work and deep commitment of our nation's teachers and principals, students in high poverty, high-minority schools are unfairly treated across our country.
如果我们作为一个民族、一个国家,甚至不了解我们的传统服饰,或者不去穿它们,我们怎么能谈论我们文化的其他重要部分呢?
If we as a people and as a country do not even understand our traditional clothing or don't wear them, how can we talk about other important parts of our culture?
你们要关注建立中的国家,那些愤愤不平的好斗的民族总是觉得自己被低估了,它们又好战又暴躁。
You have to look at nations on the make. Aggressive peoples who think they have a grievance, who think they're undervalued.
因此他们的解决方案便是为一个超民族的国家奠立基石。
Their answer was to lay the foundation stones for a supranational state.
有一些细微,有趣的不同,不同的国家和民族,但也有极大的全球统一性。
And there are some subtle and very interesting differences across countries and across people, but there's also deep universals.
在美国这样一个多文化,多民族的国家里,我参军服役的经历永远改变了我的人生。
Serving in (the U.S. Army) in so many different countries with varying cultures, along with meeting a vast array of people from so many different lands, my life has forever been changed.
他说,这将挑战另外一个国家的主权,而且不是以民族名义进行的。
But it would not challenge the sovereignty of either state, he says, nor would it be based on ethnicity.
费城坦普尔大学一位法律学教授,戴维波斯特说:“它是一个允许人们聚在一起,自己掌握自己的命运的设备,很像我们的民族国家。”
“[It] is a device that allows people to get together and control their own destiny, much like our nation-state, ” says David Post, a law professor at Temple University, Philadelphia.
所有这些计划是为了建立一个南方人梦寐以求的新苏丹:一个统一的、联邦制的和多民族的国家,几十年来第一次,能够建立在内部的和平上。
All these proposals were designed to create the New Sudan that southerners dream of: an integrated, federal and multiethnic nation that, for the first time in decades, could live at peace with itself.
虽然他在许多方面都倾向于欧盟的整体化,但他也明白,民族国家并非欧洲的敌人。
Although he favours EU integration in many spheres, he does not believe that nation-states are the enemy of Europe.
如果这些利益获得世界性的承认,我们就需要立刻而且永远摆脱民族国家的神话。
If these interests are to gain universal recognition, we will need to shed the nation-state myth once and for all.
通过谈判结束巴、以冲突,处理巴、以两个民族拥有合法国家的问题,这些都具有无限的价值。
A negotiated end to the Israeli-Palestinian conflict, one that addresses the legitimate national claims of both peoples, would have limitless value.
另一方面,相比异国情调,一些国家的公民仍然喜欢自己民族的饮食传统。
On the other hand, citizens of some countries still favour their own cuisine over exotic imports.
民族国家概念的起源是不清楚的。
在这些最感激的国家中有我的国家,以色列民族,而他们曾经为他们的自由而战,并克服难以置信的苦难生存下来,无论古代还是现代都遭际如此。
Among the most grateful nations is my nation, the people of Israel, who have fought for their liberty and survival against impossible odds, in ancient and modern times alike.
北印度语是这个国家的民族语言,英语是普通的“桥梁”语言,母语能向你表明其所在社区。
Hindi is the national language of the country, English the common "bridging" language, and a mother tongue that will give you an indication of community.
当全球金融和公司企业受到威胁,是善良的、过气的民族国家一次又一次地伸出援助之手。
Again and again, when "global" financial and corporate enterprises have been threatened, good, old-fashioned nation-states have come to the rescue.
那些欧洲历史上比大多数的民族国家有着更长的历史的著名城市,有一种吸收外来人和容纳许多不同种类的社会现实的非凡能力。
The historic cities of Europe, which are far older than most nation states, retain a remarkable ability to absorb newcomers and accommodate many different kinds of social reality.
随着中国寻找机会推动民族企业和本土技术的崛起,教育已成为这个国家的热门话题。
Education has become a heated topic in China, as the country looks to propel the rise of its own companies and its own technologies.
每个国家都有一个值得庆祝的日子,用以纪念这个国家的建立,或抒发民族自豪感。
All countries have a date on which they commemorate their founding and celebrate national pride.
由于中国是个多民族多文化的国家,各个地区都有自己不同风味的馄饨。
Since China is a nation of diverse ethnic groups and different cultures, each region has their own shapes for won tons.
他们的愿望是应由国际权威负责民族间的关系、解决国家间的冲突,而不必诉诸武力。
They wanted relationships between peoples to be placed under the responsibility of international authorities, which would be able to resolve conflicts between States without recourse to war.
他们的愿望是应由国际权威负责民族间的关系、解决国家间的冲突,而不必诉诸武力。
They wanted relationships between peoples to be placed under the responsibility of international authorities, which would be able to resolve conflicts between States without recourse to war.
应用推荐