“民族汉考(MHK)”在吸收了HSK优点的基础上,增加了HSK初中等考试中没有包含的对写作和口语的测试。
On the basis of the advantages of HSK, MHK adds the content of writing and oral speaking, which does not include by the junior and senior test of HSK.
远不同于普通的流浪汉,Saleem发现他能和其他每个与他在同一时刻出生的人分享特殊的能力,他开始把自己当成印度的化身,这个国家民族的化身。
Far from a picaresque Everyman, Saleem discovers he shares special powers with every other person born in the same hour and comes to see himself as the incarnation of India, an avatar of the nation.
“牛犊娶亲”是我国独有的一个故事类型,在我国汉、满、回等民族中广有流传。
"The Calf Got Married" is a particular Chinese story type, lt is going round with in Han, Man and Hui nationalities.
而这个民族性正是由俄汉两个民族不同的思维方式造成的。
And this nationality is created by different modes of thinking.
蒙汉双向文化吸收体现出阶段性、渐次性、复合性、民族性和适应性五个主要特征。
This process demonstrates five outstanding characteristics, stage effect, gradually change, cultural combination, ethnic consciousness and adaptation to the environment.
生活在四川的汉、藏、彝、羌、傈僳等十几个民族,各有不同的文化和风俗,成为巴蜀歌舞取之不尽,用之不竭的创作源泉。
The Han, Tibetan Yi, Qiang Lisu and other nationalities in Sichuan maintain different cultures and customs, which provide the inexhaustible source of folk songs and dances.
从一些有代表性的数字入手,探讨其在俄汉习语中所体现出的不同文化意蕴和民族文化心理及文化差异的根源。
This article discusses the different cultural meanings, national psychology and the roots of different cultures from some typical figures.
二汉教学中应当注意和尊重其他民族的语言感情。
Attention and respect should be paid to the feelings of other nationalities.
主要研究法汉两种语言的文化传统与特色、民族心理与习俗之间的关系。
Main research French-Chinese psychology of the culture tradition of two kinds of languages and characteristic, nation and consuetudinary the relation between.
本文从汉俄亲属称谓语的特点出发,着重对比探讨了汉俄亲属称谓系统的民族文化差异,并对这种差异的根源作了探索分析。
Starting with the characteristics of Chinese and Russian appellations, the article discusses their national and cultural differences emphatically and analyzes the origin of the differences.
不同的民族有不同的亲属称谓系统和使用习惯,汉俄亲属称谓语的对比研究是一个值得深入研究的课题。
Different nations have different relative appellation systems and different usage customs. The comparative study on Chinese and Russian relative appellation is an in-depth topic.
借词是语言接触的必然结果,蒙古语亲属称谓词中的汉语借词反映了蒙、汉两个民族在婚姻家庭层面上的影响特点。
Loanword is the inevitable result of language contact. Mongolian Kinsfolk appellation words of Chinese loanword reflect the characteristics of marriage influence between Mongolian and Han.
文章运用比较研究的方法对俄汉成语语源进行了分析,从而揭示了俄汉两种语言不同的民族文化特征。
The etymology of Russian and Chinese idioms is analyzed by using comparative research, and the differences of the national culture between Russian and Chinese are expounded in the paper.
汉国号所具有的特殊象征意义,又使得“汉”成为域外有关中国的一种习惯称谓,并逐渐演化为此后直至现今中国主体民族的族称。
The symbolic meaning of han has made han a habitual extraterritorial title of China and has changed into the present title of Chinese major nationality.
语义间的差异性与汉、英两民族的处世态度、文化性格有关。
The difference of the culture meaning between Chinese language and English language has something to do with their people life attitude and culture character.
第二部分主要是对蒙汉调艺术的民族交融性特点以及其音乐本体特征进行描述。
In the second part, it mainly describes the characters of the national blending of Menghandiao art as well as the characters of its music noumenon.
全区总面积1568平方公里,辖17个乡镇,492个行政村,6个居民委员会,人口60万,民族有汉、回、满等。
Region's total area of 1568 square kilometers, jurisdiction over 17 townships, 492 administrative villages, six residents, population 600,000, ethnic Han, Hui, Man and so on.
本章分为两个部分,第一部分分析了两汉时期小月氏与其他民族间的复杂关系。
This chapter is divided into two parts, the first of the Han and other ethnic groups during the Xiao Rouzhi the complex relationship between.
它的产生基于蒙汉民族的融合,因此,蒙汉调艺术具有较独特的民族音乐文化的融合特点。
It originated from the blending of the Mogolia nationality and the han nationality. Hence, the art of Menghandiao has the unique characters which are blended by the national music and culture.
汉维语礼貌用语由于历史文化、宗教信仰、民族心理和风俗习惯的不同而存在着差异。
There lies difference between polite spoken language of Chinese and those of Uygur because of their different history, culture, religion, national psychology and customs.
来自汉、土、苗、彝、布、回、藏七个民族的人们深山相聚,和谐相处,孕育了其特有的文化底蕴,形成了三峡地域独一无二的风土人情“珍藏版”。
They met in this deep mountain valley, lived harmoniously and conceived their unique customs and culture which can be proudly called the precious treasure trove of the Three Gorges area.
该收养关系是畲汉之间长期互动以及畲族洒脱的民族性格所孕育的畲汉之间的互惠行为,它有利于族群间的良性互动和人格的健康与社会的和谐。
A mutually benefiting practice resulted from the age-long communication between She and Han people as well as from the She people's unrestrained ethnic character, the adoption is in favor of the cr...
该团汇集了全国各的黎、苗、瑶、壮、纳西、汉等多民族艺术人才。
This Troupe concentrates multi-national artists of Li, Miao, Hui, Yao, Zhuang, Naxi, Han Nationalities from the whole country.
该团汇集了全国各的黎、苗、瑶、壮、纳西、汉等多民族艺术人才。
This Troupe concentrates multi-national artists of Li, Miao, Hui, Yao, Zhuang, Naxi, Han Nationalities from the whole country.
应用推荐