作者以自己的实践(北京菊儿胡同等)说明如何才能在建筑设计和城市规划中发扬民族的文化精神。
The author demonstrates how to carry forward the national cultural spirit in the structure design and city planning by his practice (Ju 'r Hutong etc in Beijing).
它是侗族人民聪明的结晶,也是我国民族文化及古建筑遗产中的瑰宝。
It is the intelligent crystallization of people of Dong, and the rarity in national culture of our country and ancient building legacy too.
并以历史档案、民族文化、地域特征为设计主题,创我国开放式档案馆这一特定历史文化建筑新氛围。
The plaza and the atrium lead the archive building design into a more open form than before, which is a great trial for such a building design in China.
它对建筑的影响反映在地域和民族差异、文化背景的不同等因素对建筑创作思维的直接影响。
The impact of its construction is reflected in the geographical and ethnic differences, cultural backgrounds of different factors such as the construction of a direct impact on creative thinking.
屋脊兽是中国传统建筑艺术的重要组成部分,它以其特定的形式和深刻的内涵,成为地域文化、民族文化识别和认同的象征性符号。
As a part of traditional Chinese architecture, animal ornaments on house-ridges have become the symbol of the local and ethnic cultures and identities.
他和传统的建筑空间环境共同承载着传统民族文化。
They and traditional architectural space environment jointly carry forward the traditional culture.
建筑色彩设计应注意与周围环境协调,符合民族文化传统和地方特色,考虑气候条件,还要结合建筑本身的性质。
Architectural colour design must be in harmony with natural surrounding, native cultural traditions and characters. Also climate and architectural nature must be considered.
京剧的文化一直在流传,而建筑,人们依然保留着它们,它们见证了民族的历史文化。
As to ancient architecture like Siheyuan and Hutong, people are still preserving them well as the symbol of the whole nationality's historical culture.
风水文化对于传统建筑空间的构成有着很强的指导作用,是具有五千年历史的民族传统文化的一部分。
The culture of Feng Shui has strong conducting function on the space composition of the old Chinese buildings, and is a part of the traditional culture with 5000-year history.
风水文化对于传统建筑空间的构成有着很强的指导作用,是具有五千年历史的民族传统文化的一部分。
The culture of Feng Shui has strong conducting function on the space composition of the old Chinese buildings, and is a part of the traditional culture with 5000-year history.
应用推荐