今天我们将走进乌克兰国家民族建筑和民俗博物馆。
Today we'll go to the National Museum of Folk Architecture and Lifestyle of Ukraine.
内部的展品向参观者阐释着乌克兰人民的民族建筑,风土人情和大众艺术。
The exhibits can tell visitors much about folk architecture, peasant lifestyle and popular art of the Ukrainian people.
这也正是本论文目的之所在——实现石林地区民族建筑的整体更新。
This too exactly this thesis purpose? Realizes the whole national buildings' renewal in Stone Forest.
哎呀,大牛,小韩,真没想到你们这么年轻,对我们民族建筑这么了解!
Wow, Daniel and Han Jia, we didn't expect you, you are you are, know so much about our ethnic architecture!
主体大楼为仿古阁楼式,黄色琉璃瓦大屋顶,四周廊榭围绕,具有鲜明的民族建筑风格。
The main building, roofed with yellow glazed tiles and surrounded by corridors and pavilions, features the styles of ancient Chinese attics and traditional architecture.
在我国传统民族建筑群中,湘西民居是有其地方特色的,其中的院落空间是其基本特点之一。
In traditional building groups of our country, residences in the west of Hunan have their regional characteristics among which the courtyard space is one of the basic characteristics.
超过300座16 - 20世纪的民族建筑遗迹从乌克兰各地运送过来安置在这片150公顷的区域内。
Over 300 monuments of folk architecture related to the 16-20th centuries were brought here from different parts of Ukraine and placed on the area of 150 hectares.
17世纪下半叶,德国不少建筑师留学意大利归来后,把意大利巴洛克建筑风格同德国的民族建筑风格结合起来。
The second half of the 17th century, many architects studying in Germany after returning from Italy, the Italian Baroque style with Germany's national architectural style combined.
这个建筑是我们民族遗产的一部分。
这些建筑是我们民族遗产的一部分。
人们旅行去看外国的建筑、食物、民族服装,因为他们认为这些在过去与现在不同。
People traveled to see the buildings, the food, the national dresses in foreign countries because they thought they would not be the same as those of their own countries in the past.
如果人们知道他们的民族,集团以及家庭注定消亡,他们便不会修建永久性建筑。
If people knew that their nation, group and family were doomed to perish, they would build no lasting buildings.
这是民族自大的建筑风格。
建筑可以是艺术风格的或民族风格的,但气氛应该是合乎正法的。
The building could be artistic or ethnic but definitely the atmosphere should be dharmic.
去皮的原木建筑和长而杂乱的屋顶都遵循虔诚的南部山脉民族传统长屋的结构。
The peeled log construction and long, gabled roof is reverent to the traditional longhouse structures of the Southern Salish peoples.
建筑风格简洁明快,是海南民族风情的标志性经典之作。
Architectural style is concise and lively, hainan nationality amorous feelings of the symbol of classic.
这座建筑把中国的民族风格和西方现代建筑的特色交融在了一起。
The building blended Chinese national style with the characteristics of modern Western architecture.
然而,当代建筑师应该关注的是现代建筑艺术的发展趋势,而不是将民族性的表现作为追求的最高目标。
However, the contemporary architect should focus on the development tendency of modern architecture and should not pursue the representation of nationality for the highest target.
这些古建筑是民族遗产的一部分。
建筑形体象征着罗马尼亚的14座山脉,丰富的色彩和各式纹样则借鉴了民族传统工艺的质感和设计手法。
Their forms were designed to pay homage to Romania's 14 mountain ranges, while the colours and patterns reference the textures and designs of the nation's traditional craft.
这些古建筑是民族遗产的一部分。
“越是民族的,就越是世界的”,当人们意识到这一点时,对历史建筑的保护显得极为重要。
"The more national, the more worldwide", when people are aware of this problem, the protection for historical building seems very important.
当歌曲和传说都已沉寂,已无任何东西能使人们回想一去不返的古代民族时,只有建筑还在说话。
When Songs and Legends had fell into silence, nothing can make human being to recall the memory of the never back ancient races except the Architectures which could still be narrating.
屋脊兽是中国传统建筑艺术的重要组成部分,它以其特定的形式和深刻的内涵,成为地域文化、民族文化识别和认同的象征性符号。
As a part of traditional Chinese architecture, animal ornaments on house-ridges have become the symbol of the local and ethnic cultures and identities.
帝国从各被征服民族征调劳动者和建筑材料,用以兴建宫室,装点都城。
Empire from the conquered peoples mobilized workers and building materials for the construction of palace, decorated capital.
并以历史档案、民族文化、地域特征为设计主题,创我国开放式档案馆这一特定历史文化建筑新氛围。
The plaza and the atrium lead the archive building design into a more open form than before, which is a great trial for such a building design in China.
作者以自己的实践(北京菊儿胡同等)说明如何才能在建筑设计和城市规划中发扬民族的文化精神。
The author demonstrates how to carry forward the national cultural spirit in the structure design and city planning by his practice (Ju 'r Hutong etc in Beijing).
这些古建筑是民族遗产的一部分。
这些古建筑是民族遗产的一部分。
应用推荐