1906年民事上诉法院撤消了1894年的判决。
从1988年开始,最高法院对民事案件的复审有决定权;实际上,所有民事案件都作为权利而上诉到最高法院的作法已经被废除了。
Since 1988, review by the Supreme Court in civil cases is discretionary; virtually all civil appeals as of right to the highest court have been abolished.
对于法院的最终判决,当事人可以像在其他的民事诉讼程序中一样提起上诉。
The court's final decision may be appealed as in other civil proceedings.
在英格兰可以向上诉法院民事分庭上诉一次,但只能就法律问题提起。
In England there is an appeal, on questions of law only, to the Court of appeal (Civil Division).
上议院是英格兰和威尔士、苏格兰以及北爱尔兰民事案件的最高上诉法院,是英格兰和威尔士以及北爱尔兰刑事案件的最高上诉法院。
The House is the highest civil court of appeal for England and Wales, Scotland, and Northern Ireland, and the highest criminal court of appeal for England and Wales and Northern Ireland only.
上议院是英格兰和威尔士、苏格兰以及北爱尔兰民事案件的最高上诉法院,是英格兰和威尔士以及北爱尔兰刑事案件的最高上诉法院。
The House is the highest civil court of appeal for England and Wales, Scotland, and Northern Ireland, and the highest criminal court of appeal for England and Wales and Northern Ireland only.
应用推荐