巨型混凝土和毛石壁炉成了房间的焦点。
A large concrete and stone fireplace ACTS as the focal point of the room.
该建筑的基础是由毛石混凝土底脚和钢柱组成。
The foundation is made of cyclopean concrete footings and steel columns.
大概是说,雕塑家会一凿一凿把毛石变成雕像。
毛石在工业与民用建筑基础施工中被广泛使用。
它是一座建造在岩石上,高约48英尺,由毛石砌成的石工建筑。
It was constructed on rock, using rubble masonry and stood about 48ft. high.
下层由毛石外墙构成的底座仿佛是从悬崖上自然生长出来一部分。
The lower floor forms a base that is built from rough stone walls like an extension of the cliff below.
建筑低层的石墙立面的设计灵感来源于之前基地上竖立的一片毛石墙。
The stone facades of the building's lower level take their inspiration from a rubble wall that used to stand on the plot.
红瓦、白墙、木构架、毛石墙面等元素体现出朴实、自然的山野气息。
Red tile, White Wall, Timber Trellis, Stone wall to express natural, simple village elements and mountain atmosphere.
毛石烟囱作为室内外另一特色,在两层楼内提供了火炉,在露台上提供了烧烤。
The rubble stone chimney ACTS as the coordinating feature of the interior and exterior, providing fireplaces at both levels internally and a BBQ on the terrace.
最靠近人际交往的区域的设计重在物质性元素和细节,木材摸起来很暖和,毛石也有温暖的质感。
Elements of materiality and (simple) detail are focused on the areas closest to human contact, timber warm to the touch and rubble sandstone warm in texture.
对毛石砌体的质量问题进行了详细的分析,并就设计、施工管理及具体施工操作方面提出了质量控制措施。
The quality problems of rubble-built structure were analyzed in detail, and quality control measures were put forward in terms of design, construction management and concrete construction operation.
托马斯·杰斐逊的无名设计方案输给了爱尔兰建筑师詹姆斯。贺朋的设计方案——一座由弗吉尼亚毛石建造的迷人的新古典建筑。
Thomas Jefferson 's anonymous design plan lost out to that of Irish architect James Hoban, a winning neoclassical structure of Virginia freestone.
托马斯·杰斐逊的无名设计方案输给了爱尔兰建筑师詹姆斯。贺朋的设计方案——一座由弗吉尼亚毛石建造的迷人的新古典建筑。
Thomas Jefferson 's anonymous design plan lost out to that of Irish architect James Hoban, a winning neoclassical structure of Virginia freestone.
应用推荐