在美国,教师们仍然质疑他们教育者的工作是否可以通过“学习成果”来衡量,比如毕业生的调查和推理能力。
The faculty remain doubtful that their work as educators can be measured by a "learning outcome" such as a graduate's ability to investigate and reason.
与美国各地的许多大学教师一样,教师们仍然怀疑,他们作为教育工作者的工作能否通过像毕业生的调查和推理能力这样的“学习成果”来衡量。
Like many college teachers around the U.S., the faculty remain doubtful that their work as educators can be measured by a "learning outcome" such as a graduate's ability to investigate and reason.
然而,与美国各地的许多大学教师一样,教师们仍然怀疑,他们作为教育工作者的工作能否通过“学习成果”来衡量,比如毕业生的调查和推理能力。
Yet like many college teachers around the US, the faculty remain doubtful that their work as educators can be measured by a "learning outcome" such as a graduate's ability to investigate and reason.
然而,与美国各地的许多大学教师一样,教师们仍然怀疑,他们作为教育工作者的工作能否通过“学习成果”来衡量,比如毕业生的调查和推理能力。
Yet like many college teachers around the US, the faculty remain doubtful that their work as educators can be measured by a "learning outcome" such as a graduate's ability to investigate and reason.
这个研究项目对400名毕业生的事业发展情况进行跟踪调查。
The research project involves tracking the careers of 400 graduates.
美国大学与雇主协会开展的一项调查显示,雇主们计划今年在美国招聘的应届毕业生比去年多17%左右。
Employers are planning on hiring about 17 percent more new graduates for jobs in the U.S. this year than last, according to a survey conducted by the National Association of Colleges and Employers.
一项调查显示,63%的雇主表示,应届大学毕业生不具备取得成功所需的技能,25%的雇主表示,大学毕业生缺乏入门级的写作技能。
A survey shows that 63% of employers say that recent college graduates don't have the skills they need to succeed and 25% of employers say that entry-level writing skills are lacking.
英国最新公布的一项调查显示,在去年夏天英国各大学的毕业生中,有超过一半的人至今仍在苦苦寻觅他们毕业后的第一份工作。
One year on and more than half of all graduates who left university last year are still looking for their first graduate job, a report reveals.
美国国家大学与雇用协会(NationalAssociation of College and Employers )在近200所美国大学里进行了调查统计。他们根据不同专业的划分统计毕业生的起始年薪水平。
The National Association of College and Employers puts out a quarterly survey of graduates of nearly 200 colleges that breaks down their salaries by college major.
接受调查的毕业生中有超过23%的人放弃了下边或许还会列出的一些其他很受欢迎的公司而选择Google最为他们的第一选择。
Google: With more than 23% graduates surveyed choosing the company as their first choice, it disposed of other popular firms that were about to follow.
根据美国新闻在437所商业院校的调查,2010年75.7%的毕业生都在毕业后的三个月内找到了工作。
According to U. S. News, which surveyed 437 business schools, 75.7 percent of 2010 graduates got hired within three months of graduating.
工作如此难找,毕业生们可能会因此质疑读大学的意义,但是调查同时也显示了对于未读大学的青少年的职位需求也在下降。
School-leavers may question the point of going to university, with such a dearth of jobs, but the survey also shows a contraction in vacancies for teenagers.
GMAC调查发现,2010年,与取得学位之前相比,女性MBA毕业生的平均收入增加了51%,而男性的收入则增加了54%。
While 2010 female MBA graduates told GMAC's researchers that they earned, on average, 51% more than their pre-degree salary, men experienced a 54% increase.
近期一项针对2010届应届大学毕业生的调查表明,有34%的人把“就业前景好”列为读研的理由。
A recent poll of college students due to graduate in 2010 showed that 34% of them believed further studies would bring a brighter career future.
调查依据的是各大学、学院毕业生就业办公室提供的本科毕业生数据。
The survey is based on data from college and university career services offices for students graduating with bachelors degrees.
一项由中国政法大学于2010年发起的毕业生求职调查显示,超过一半的学生遭受过性别、年龄和户口等方面的就业歧视。
A 2010 survey on college graduates employment by China University of Political Science and Law revealed that more than half suffered employment discrimination from gender to age, height to Hukou.
该调查覆盖了近22.5万名毕业生。结果显示,越来越多的毕业生开始选择那些不需要学位的岗位,其中包括服务员和收银人员。
Rising numbers are taking jobs that do not require degrees, including as waiters and checkout workers, the survey of almost 225,000 graduates shows.
《青年报》网上调查了346名在上海工作的大学毕业生。
The Youth Daily online survey involved 346 respondents from college graduates working in Shanghai.
共有900名大学生和新近的毕业生参与了该调查,他们被问及在Facebook网站上的互动方式及对象。
The researchers questioned 900 college students and recent graduates about how and with whom they interact on Facebook.
在十个供选的政策改变里,全体接受调查的西点军校毕业生最赞同其中的五个,比较赞同其中的三个,弃置一个,强烈反对一个。
When presented with 10 proposed policy changes, the panel of West Point grads was strongly in favor of five, marginally in favor of three, split on one, and strongly against the last.
根据MyCOS的调查显示,2008北京高校毕业生的平均月收入达到2700元,差不多是10年前的两倍。
The average monthly income of Beijing college grads in 2008, according to MyCOS, has 2, 700 yuan, or about double what it was 10 years ago.
2008年美国大学和企业雇主协会调查发现当年有83%的应届毕业生有过实习活动,较之1992年的9%不可同日而语。
In 2008, the National Association of Colleges and Employers found that 50 percent of graduating students had held internships, up from 17 percent in 1992.
尽管去意大利短期旅行对一些人来说够好了,但是参加2016年全球MBA排名调查的一名2012级美国MBA毕业生拥有更大的野心。
While a short trip to Italy is fine for some, one US graduate from the class of 2012 who took part in the FT's 2016 MBA rankings survey had greater ambitions.
调查对象包括10名大学生、7名媒体工作者、4名律师、7名体力劳动者、和一个军事学院的毕业生等。
Respondents included 10 university students, seven media workers, four lawyers, seven manual laborers and a graduate from a military academy.
调查对象包括10名大学生、7名媒体工作者、4名律师、7名体力劳动者、和一个军事学院的毕业生等。
Respondents included 10 university students, seven media workers, four lawyers, seven manual laborers and a graduate from a military academy.
应用推荐