春季是大学毕业生求职的热门时期。
Spring is the busy season for college graduates in search of a job.
因此,毕业生求职面试活动就成为关键环节。
This essay makes a scientific analysis on how to prepare for the job interview.
当今大学毕业生求职过程中,超社会资本的作用远远大于文化资本。
In the job seeking of China's college graduates, the role of super-social capital is far greater than cultural capital, and education failures before super-social capitals.
今年经济不景气,这对毕业生求职很不利,尤其是那些国际贸易公司。
The economy this year isn't that strong, so it's been tough for students to find jobs, especially with international trade companies.
你提的问题很好,尤其是这些问题的答案不仅适用于应届毕业生求职,对所有求职者而言也非常有用。
Great question, especially since most of the answers apply not just to new grads, but to anyone who's looking for a job.
毕业生求职网站的创始人塔尼亚·德·格伦沃尔德说,很多大学毕业生都对自己能拿到的薪水感到崩溃。
Tanya de Grunwald, founder of Graduate Fog. co. uk, a website for job-seeking graduates, said many are devastated by the salaries they are offered.
中国人民大学教授丁大建说,多年来大学扩招是导致毕业生求职难的原因之一。丁大建也在密切关注劳工问题。
Ding Dajian, a professor at Renmin University who also closely follows labor issues, said that years of expanded college enrollment have contributed to the. difficulties.
一项由中国政法大学于2010年发起的毕业生求职调查显示,超过一半的学生遭受过性别、年龄和户口等方面的就业歧视。
A 2010 survey on college graduates employment by China University of Political Science and Law revealed that more than half suffered employment discrimination from gender to age, height to Hukou.
毕业生求职网站Graduate Fog.co.uk的创始人塔尼亚•德•格伦沃尔德说,很多大学毕业生都对自己能拿到的薪水感到崩溃。
Tanya de Grunwald, founder of Graduate Fog.co.uk, a website for job-seeking graduates, said many are devastated by the salaries they are offered.
最近的毕业生可以证明,求职市场对不能表现出真正能力以及良好的努力工作意愿的求职者并不友好。
As recent graduates can testify, the job market isn't kind to candidates who can't demonstrate genuine competence, along with a well-cultivated willingness to work hard.
许多大学毕业生都到国外求职。
有些国家,特别是菲律宾,正在试图利用引进卫生工作者的需求,专门培训意图出国求职的毕业生。
Some countries, notably the Philippines, are seeking to capitalize on the demand for imported health workers by deliberately training graduates for international careers.
应聘者中除了会计师、退伍军人和大学毕业生这些常见的求职人群之外,甚至还有电脑技术专家和财务主管。
Among the usual accountants, military veterans and recent college graduates are computer technicians and financial executives.
例如,一些大银行正在研究进行入行考试的可能性,以此来测试求职者的毕业生的知识和能力。
Some of the major Banks, for example, are studying the possibility of entrance examinations that would test the knowledge and abilities of graduates applying for jobs.
对于当下只有四分之一的求职者被认为是可以招聘的现状,解决办法就只有增加毕业生的数量,提高毕业生的质量,而这一切都需要时间和耐心。
The solution is to improve the supply, and the quality, of graduates – only about a quarter of job applicants are typically considered employable – but that will take time and patience.
毕业生接受过度教育来适应所求职业,而老板们却正在抱怨高级技术工人稀缺,这又作何解释呢?
How is it that graduates are over-educated for the jobs they land and employers are complaining that there is a shortage of highly skilled labor?
今年春天又有一批毕业生从大学步入社会,与此同时,成千上万像马丁那样具有文科学历的求职者也面临同样的问题。
As colleges and universities send another wave of graduates out into the world this spring, thousands of other job seekers with liberal-arts degrees like Martin's find themselves in a similar bind.
你可以在时代教育增刊网站上看到许多因为他的这番话而一份工作都没有找到的毕业生们写的哭哭啼啼的求职经历。
His findings are borne out by the many SOB stories posted on the website of the Times Educational Supplement by recent trainees who have failed to secure a single job interview.
毕业生们发出的求职信号——学位帽上写着“雇我吧”。这让我回想起1986年我大学毕业后,让我获得第一份华尔街工作的一次面试。
And that got me thinking back to an interview that clinched my first Wall Street job out of college, back in 1986.
当然,技术型公司看重所有求职者身上的这些品质,而不是仅仅针对大学毕业生而言。
Of course, tech companies value these traits in all job candidates, not just new college grads.
现在,许多大的用人单位都要对求职毕业生进行知识和能力两方面的测试。
Now many major employers are testing the knowledge and abilities of graduates applying for jobs.
暑假来临,大专院校毕业生的求职潮也开始了。
With the arrival of summer, university graduates have started job searching.
我们现在生活在一个就业市场竞争激烈的社会里,来自社会各阶层的毕业生和求职者争夺高薪的工作。
We now live in a society where competition in the job market rages, with graduates and job-hunters from all walks of life scrambling for highly-paid jobs.
高校的入学扩张,很多更多的毕业生不得不应对在如今竞争激烈的求职市场。
With the admission expansion of colleges, a large more graduates have to face the fierce competition in the job markets.
如同企业需要面试来了解求职者一样,毕业生也需要企业提供的职位来展示自己的才华。
Just as a company needs to know of the job-applicants through job-interview, the graduates need display their ability through the position provided by the company.
我们每年招聘约18,000人,其中一半是应届毕业生,一半是有经验的职业人士,而我们每年要从500,000份简历和求职申请中挑选出这些人。
Altogether, we hire about 18,000 people each year, about half new grads and half experienced professionals, and we go through about 500,000 resumes and applications every year to find those 18,000.
我们每年招聘约18,000人,其中一半是应届毕业生,一半是有经验的职业人士,而我们每年要从500,000份简历和求职申请中挑选出这些人。
Altogether, we hire about 18,000 people each year, about half new grads and half experienced professionals, and we go through about 500,000 resumes and applications every year to find those 18,000.
应用推荐