“我相信苏珊·索尔比是对的——我就是这么做的。”梅德洛克太太说。
"I believe Susan Sowerby's right—I do that," said Mrs. Medlock.
例如,作为司机的潘德说,他希望他的两个孩子能学到技术,让他们找到比司机更好的工作。
For example, chauffeur Pande said he wants his two children to acquire skills that will help them do better jobs than driving.
“能源部的研究结论是,这种节能效果在北方比在南方更为显著,这很可能是由于空调使用的增加。”杜德说。
"The DOE study concluded that the gains were smaller in the South than in the North, likely due to increased air conditioning effect," Dowd said.
另一位陪审员,黛比-贝蒂说,科学说服了她相信,沃尔德·鲁普不能对他的行为完全控制。
Another juror, Debbie Beaty, says the science helped persuade her that Waldroup was not entirely in control of his actions.
他们运用灯光效果让其商品看上去不错,甚至比实际的更好些,“昂德希尔说,”你常常会发现买回家的物品不如其在商店时看上去好看。
"They use lighting to make something that looks good look even better," Underhill says. "Everything tends to look better in the store than it does when you get it home."
“我已经建立了球迷基础和一个品牌,但是无疑没有任何东西比篮球场,那个表演场地更重要,”韦德说。
"I've built a fan base and I've built a brand, but obviously than there's nothing bigger than the basketball court, that stage," Wade said.
在60多岁退休之前,杰德每天都要跑步近20公里,往返于家和公司,以保持健康。他说:"这比乘公共汽车还要快。"
Mullane, who has kept fit into his 60s, used to run nearly 20km a day to and from work and said, "it was quicker than the bus.
自由比不自由要好,“梅德韦杰夫说。”
没有人会回到城里,”卡莱德 格布里说,他周四离开了阿贾达比亚。
Nobody is going back to the city,” said Khaled Gabally, who left Ajdabiya on Thursday.
这个人说:“得!”比德又犯了同样的毛病.他问琼斯先生他的太太最近在干什么。
Well, Pete did it again! He asked Mister Jones what his wife was doing these days.
芝加哥的马克·曼德尔,是一位父亲。他说,过去觉得强生是名牌,比普通品牌的质量要高,所以他们常为小孩购买强生的泰诺和布洛芬滴液。
Mark Mandel, a father in Chicago, says his family previously bought infants’ Tylenol and Motrin drops on the assumption that the branded products were of better quality than generics.
冯-德尔·坎普说,亚洲比其他地区的市场有几个优势。
Van der Kamp says Asia has a few advantages over other markets.
他说,“我们当今的税率比罗·纳德·里根时期都要低。”
"Our tax rates are lower now than they were under Ronald Reagan," he said.
儿童生活的驱动力,就是耍酷、抱团儿,现在这种驱动力比从前出现得早了很多,”格洛德告诉大伙儿说。
"The driving force in the life of a child, starting much earlier than it used to be, is to be cool, to fit in, " Grodd told the group.
儿童生活的驱动力,就是耍酷、抱团儿,现在这种驱动力比从前出现得早了很多,”格洛德告诉大伙儿说。
"The driving force in the life of a child, starting much earlier than it used to be, is to be cool, to fit in," Grodd told the group.
宾德说:“我的爱犬衣橱很大,比许多人的衣服都多。”他自己的宠物店销售高档宠物用品,还提供爱犬梳理和照看服务。
"My dogs have bigger wardrobes than most people," said Binder, owner of the Doggie do and Pussycats, Too! Store that offers grooming, day-care for dogs and upscale pet products.
来自阿拉巴马州的共和党参议员、参议院银行委员会的资深成员理查德·谢尔比说,拯救金融市场恐怕会耗费美国纳税人上万亿美元。
A top lawmaker on the Senate banking committee, Alabama Republican Richard Shelby, says bailing out financial markets could cost U.S. taxpayers up to one-trillion dollars.
柏林一个鱼摊老板、德国队球迷德洛丽丝•卢施说:“没有什么比烤章鱼更美味的了。”
"Nothing beats grilled octopus," said Dolores Lusch, a Germany fan who works on a Berlin fish stall.
这个人说:“我的朋友比德·格林完全受他太太的控制。”
赞那布·皮比,32岁,因谋杀她丈夫艾哈迈德·阿巴斯(Ahmad Abbas)于星期二被逮捕,警方说。
Zainab Bibi, 32, was arrested in connection with the murder Tuesday of her husband Ahmad Abbas, police said.
参议员理查德•谢尔比说:“最终的《建议书邀请函》败坏了整个程序的廉正性。”
Senator Richard Shelby says: “The final RFP discredits the integrity of the entire process.”
他已经渐渐超越科比·布莱恩特这位NBA15年的老兵了。后者不能像原先那般充满活力地打出精英级别的防守了,或者说没能有韦德做的更多。
He earns the slight edge over 15-year veteran Kobe Bryant, who no longer has the energy to defend at an elite level or play as much as Wade does.
据阿什利·麦迪逊的前创办人诺埃尔·比德曼(NoelBiderman)说,目前加拿大籍的会员里有32%是女性,德国版网站的客户里有42%是女性。
According to Ashley Madison co-founder Noel Biderman, Canadian membership is now 32 percent female, and the German version of the site boasts a clientele that's 42 percent female.
例如,作为司机的潘德说,他希望他的两个孩子能学到技术,让他们找到比司机更好的工作。
Pande said he wants his two children to acquire skills that will help them do better jobs than driving.
例如,作为司机的潘德说,他希望他的两个孩子能学到技术,让他们找到比司机更好的工作。
Pande said he wants his two children to acquire skills that will help them do better jobs than driving.
应用推荐