当然,这样的比况,或许会引发诸多的联想。
Of course, this ratio conditions, may trigger many associations.
表比况的述补结构在汉语的一些方言中有相应的表达式。
There is predicate-complement structure indicating comparison in the same structure as that of some dialects of the Chinese language.
由指示代词“这样”、“那样”等构成的比况结构,除了表达比况以外,还具有指代性。
Besides being used to express comparison, comparing structures with demonstrative pronouns "zhe yang" and "na yang" (equivalent of "so" or "such" in English) are also demonstrative.
本文围绕摹状喻词和比况助词的选择、复句形式的内部结构和外部功能等几个方面,对由复句形式构成比况结构这一现象进行探讨。
The paper conducts a research on this phenomenon in terms of the choice of imitating and comparative words, the internal structure and the external function of the complex sentences.
本文围绕摹状喻词和比况助词的选择、复句形式的内部结构和外部功能等几个方面,对由复句形式构成比况结构这一现象进行探讨。
The paper conducts a research on this phenomenon in terms of the choice of imitating and comparative words, the internal structure and the external function of the complex sentences.
应用推荐