这里还有“每股收益”。
这5年中标普500指数每股收益平均同比下降18.3%。
On average, in those years, S&P 500 earnings declined 18.3% y-o-y.
高盛把总部位于伦敦的力拓2010年每股收益预期调高了19%。
Goldman raised its 2010 earnings per share estimate for London-based Rio 19 percent on higher commodity prices.
偶尔遮羞布会被揭开—在1933年美国公司每股收益低于每股股利。
Occasionally this floor is breached-in 1933 American earnings per share dropped below dividends.
季卫东说,这桩交易实际上会令新浪明年的每股收益提高45% - 60%。
Ji figures that the deal will actually boost Sina's earnings per share next year by 45% to 60%.
季卫东说,这桩交易实际上会令新浪明年的每股收益提高45% - 60%。
Mr. Ji figures that the deal will actually boost Sina's earnings per share next year by 45% to 60%.
愚蠢的人会做一些无知的事情,比如为了增加每股收益而在收购方面耗费过多。
The clueless ones do dumb things like pay too much for acquisitions in an effort to plump earnings per share.
过去三年中,这批企业的销售额平均增长43%,每股收益平均增速超过50%。
On average sales among them grew 43% over the latest three-year period; earnings per share grew 50% over the same time.
在欧洲,全年每股收益增长的预测已下调,尽管还处在比较高的水平——13%。
In Europe full-year estimates for earnings-per-share growth have started to be revised downwards, albeit to a still-high rate of 13%.
你可以看到,股票市场波动性大于其收益,每股价格往往是,每股收益的几倍之多。
You can see that the stock market has been more volatile than the earnings and the price of a share is many times higher than the earnings per share.
刘易斯先生可以经常站在风头浪尖说再也不做任何冲减每股收益的收购了.
Mr Lewis could always take the top spot by promising never to make another dilutive acquisition.
Infosys预计本财年其每股收益仅增长8-10%,远低于一度达到的增速。
Infosys expects its earnings per share to grow by just 8-10% in dollar terms this financial year, far below the growth rates it once achieved (see chart).
Bloomberg调查的13个分析师的平均估计为每股收益44美分。
The average estimate of 13 analysts surveyed by Bloomberg was for profit of 44 cents a share.
施乐公司还将其全年调整后每股收益的预测提升至每股88美分至92美分。
Xerox also raised its full-year adjusted earnings-per-share forecast to a range of 88 cents to 92 cents a share.
利用现金回购股票[注4],提高每股收益,使得企业能更容易地实现季度利润目标。
Using cash to buy back equity boosted earnings per share, making it easier for companies to meet quarterly profits targets.
高盛经历过危机,他们或许明白,要想让每股收益重回20美元会有多么困难。
They’ve come through the crisis and may recognize just how hard it’s going to be to earn $20 a share again.
排名反映的是过去三个季度各分析师的营收和每股收益预测值的准确度(越靠后越准确)。
The rank Numbers show how accurate each analyst's revenue and EPS estimates were over the past three quarters (the lower the better).
剔除非常规项目,美国铝业每股收益为0.28美元,比分析师的预测多一美分。
Excluding special items, Alcoa earned 28 cents per share. That beat analysts' forecasts by a penny.
这家公司告诉华尔街,整个年度的每股收益预期将会达到7.25-8.25美元。
The company told Wall Street to expect earnings of $7.25 to $8.25 a share for the full year.
平均来看,华尔街分析人士估计万豪当季每股收益0.13美元,较去年同期下滑近62%。
Wall Street analysts, on average, estimate Marriott earned 13 cents a share in the quarter, down nearly 62% from a year earlier.
然而,他们却将其视为经理层关注“股东价值”并推高每股收益的证据,而忽视其短暂的事实。
Instead, they saw it as evidence that the managers were focusing on "shareholder value" and boosting earnings per share, however ephemeral that might have been.
而且,增加的股权资本对每股收益的稀释作用在收益增长无望的情况下将引起股票价格的下跌。
Moreover, the diluting effects of share capital increase on earnings will drag stock price down in the absence of a desirable expectation for earnings growth.
最近一个季度里,该公司的营收、利润率和每股收益全部实现增长,这倒有点像普拉达。
Lululemon had all of revenue growth, margin growth, and earnings-per-share growth in its latest quarter. Kind of like Prada.
公司股票最近的价格为24.65美元,是2010年预期每股收益1.81美元的16倍。
The stock, at $24.65 recently, traded for 14 times estimated 2010 earnings of $1.81 per share.
每股收益为66美分(其中不包括1美分的特别项目损失),高于大多数分析师预测的61美分。
Earnings were 66 cents per share, excluding a one cents special-items loss, above the analyst consensus for 61 cents.
每股收益为66美分(其中不包括1美分的特别项目损失),高于大多数分析师预测的61美分。
Earnings were 66 cents per share, excluding a one cents special-items loss, above the analyst consensus for 61 cents.
应用推荐