在每小时工资处于或低于最低工资水平的数百万人中,绝大多数来自有多收入者、相对富裕的家庭。
Among the millions with hourly earnings at or below the minimum wage level, the overwhelming majority are from multiple-earner, relatively affluent families.
时薪(根据工作时数作调整的每小时工资标准)。
Wage (an hourly rate adjusted for the number of hours worked).
使用你刚刚计算的周总数除以你的每小时工资。
Take the weekly amount you just calculated and divide it by your true hourly wage.
不同教育程度的雇员的每小时工资中位数差异很大。
Median hourly wage varied substantially across employees with different levels of educational attainment.
雇员的每小时工资,是把统计期内付给雇员的工资,除以该雇员的工作时数而得出。
Hourly wage of an employee is derived by dividing the amount of wages paid by the number of working hours of the employee in the survey period.
根据美国统计局统计显示,现在全职母亲每小时工资仅仅是77美分而男性是一美元。
Right now, according to the U.S. Census, full-time working women earn only 77 cents to a man's dollar.
4月份失业率达到了4.7%,平均每小时工资也从更早时候的年均增长2.7%上升到了3.8%。
The unemployment rate is at 4.7% and average hourly earnings rose by 3.8% in the year to April, up from 2.7% a year earlier.
这项在2015年生效的新规定将每小时工资定位8.5英镑,超过了平均水平的40%。
It will take effect in 2015 at 8.50 an hour, more than 40% of the median wage.
到今年三月份每小时工资将仅上升1.7%——这点微不足道的提高将很快被上涨的汽油和杂货帐单费用抵消掉。
Hourly earnings rose just 1.7% in the year to March, a paltry raise that will soon be eaten up by the rising cost of petrol and grocery bills.
受聘方在工作的日常工作时间之外加班,或者在休息日及假日加班者,应按正常每小时工资的150%付加班费。
Party B shall be paid overtime for work done beyond normal duty hours on working days, or on day of rest or any holiday, at the rate of150% of the normal hourly wage.
美国劳工统计局报告,过去四个季度,“由于每小时产出增加速度快于每小时工资增长速度,单位劳工成本下降2.8%。”
Over the past four quarters, BLS reported, "unit labor costs fell 2.8 percent as output per hour increased faster than hourly compensation."
换句话说,希腊工人原来每小时做一个小玩意,现在每小时做两个,就得到了翻番的一小时工资,那么单位劳动成本的增加就为0%。
In other words, if a Greek worker went from making one gizmo an hour to making two an hour and got paid twice as much for that hour, the unit-labor-cost increase would be 0%.
这些工人依旧廉价,每小时工筹按照美元计算仅8角1分,或者说仅占他们美国同行工资的2.7%。
This workforce is still cheap, costing $0.81 an hour, by the authors’ estimates, or just 2.7% of the cost of their American counterparts.
的基本前提是,让我们开始一点我们付出我们的小时工,90%的员工每小时,但什么是生活的工资呢?
The basic premise was let's start not with how little we pay our hourly employees, and 90% of our employees are hourly, but what is a living wage?
的基本前提是,让我们开始一点我们付出我们的小时工,90%的员工每小时,但什么是生活的工资呢?
The basic premise was let's start not with how little we pay our hourly employees, and 90% of our employees are hourly, but what is a living wage?
应用推荐