一棵高大的树每天可以将100加仑的水从深埋地下的树根输送到树顶。
A tall tree can transport a hundred gallons of water a day from its roots deep underground to the treetop.
通常情况下,我们的发电机每天使用20加仑的燃料。
Our generators typically use more than 20 gallons of fuel a day.
一个典型的美国人每天用于洗衣服、洗澡、冲马桶和做饭的水是99加仑。
The typical American USES 99 gallons of water a day for activities like washing clothes, bathing, toilet-flushing and cooking.
平均每个美国人每天冲五次厕所,作者写道,用掉18.5加仑的水。
The average American flushes the toilet five times a day, the author says, using 18.5 gallons of water.
纽约人每天制造十亿加仑的黑水。
New York City occupants produce one billion gallons of wastewater every day.
每人每天最低摄水量是1加仑。
Photo of water bottles. The minimum drinking water supply is 1 gallon per person per day.
得克萨斯小城大斯普林是最新的一个经过长时间考虑之后决定冒险一试的城市。这座小城宣布明年底开始每天将200万加仑回收水增加到饮用供水系统。
The small Texas city of Big Spring is the latest to take the plunge, announcing that late next year it will begin adding 2 million gallons of recycled water daily to the drinking supply.
关于回收的一个不光明的小秘密:回收处理厂每天要用掉10万加仑水。在容器被磨碎处理以前,要用许多水来冲掉容器内的带壳食品和化学物质。
Recycling's dirty little secret: Processing plants use up to 100, 000 gallons of water a day, mostly to wash crusty food and chemicals off containers before they can be ground up.
在未来6年里,新兴的海水脱盐工厂每天可为全球供水量增加了13亿加仑,相当于一条科罗拉多河的水量。
Within the next six years new desalination plants may add as much as 13 billion gallons a day to the global water supply, the equivalent of another Colorado River.
海岸警卫队表示:“估计每天以5000桶(21万加仑)的油量渗出海面,但难以断定估算的准确性。
The coastguard says that oil is being added at a rate of 5, 000 barrels (210, 000 gallons) per day, an estimate which is hard to assess.
例如,1英亩大小的玉米田每天蒸腾的水能达到4000加仑之多。
For example, a cornfield 1 acre in size can transpire as much as 4,000 gallons of water every day.
Haile估计,安装在屋顶的一个反应器可以每天生产大概3加仑的燃料。
Haile estimates that a rooftop reactor could produce about three gallons of fuel a day.
美国全国每天因管道渗漏而损失的饮用水多达70亿加仑——而全国需要不断监测和维修的管道网络长达80万英里。
Across the country, we lose an average of seven billion gallons of drinking water a day to leaks-and we have an 800, 000-mile network of pipes that needs constant monitoring and repair.
全国每天耗水量为4100亿加仑。
We use about 410 billion gallons per day for the nation as a whole.
自从该钻井平台上周沉没之后,每天约有1000桶(约42000加仑)原油泄漏出来。
Around 1, 000 barrels (42, 000 US gallons) of crude have been leaking from the submersed rig each day since it sank last week.
房间里有一个小厨房,伦纳德每天在那里煮上一加仑他必喝的咖啡。
There was a tiny kitchen where Leonard brewed and reheated the gallon of coffee he drank every day.
消费者可以期望油价在六月降到每加仑50美分——但是这对那些每天需要长途来回的人来说没有得到多少安慰。
Consumers can expect gas prices to drop nearly 50 cents a gallon in june-but that may be little consolation to those who face long commutes every day.
圣德洛说他是在2008年夏天买的充电式普锐斯,在他每天5公里的上下班行程中,差不多每加仑汽油可以开80公里。
Mr. Sandalow said he bought his plug-in Prius in summer 2008 and got about 80 miles a gallon on his 5-mile trip to work and on errands.
结果,坎普尔是印度城市中水荒最严重的地区:三分之一的居民每天得到的水少于13加仑(50升)。
As a result, Kanpur has the most widespread water poverty of any major Indian city: a third of its residents get by on less than 13 gal. (50 l) per day.
如果你认为你每天早上一杯咖啡中仅仅含有12盎司的水,那你可就大错特错了——事实上,为了制作这一杯咖啡,可能被用掉的水量多达40加仑。
If you think your morning cup of coffee only has 12 ounces of water in it, you're sorely mistaken—it has closer to 40 gallons.
每人每天至少需储备1加仑(3.8升)的水,并按此标准一次备够72小时之用。
Store at least 1 gallon of water per person per day and be prepared for a 72-hour period.
自从该钻井平台上周沉没之后,每天约有1000桶(约42000加仑)原油泄漏出来。
Around 1,000 barrels (42,000 US gallons) of crude have been leaking from the submersed rig each day since it sank last week.
尽管大多数美国人每天用水接近100加仑,佩普的每日用水量只有10加仑。
While most Americans use around a hundred gallons of water a day, Pape uses just about ten.
该系统完工后,每天可生产6千万加仑的水,同时可以给世界各国的污水处理系统作参考。
The final system yields 60 million gallons per day, and has real potential to become a model for RBF systems around the world.
佛罗里达州坦帕市的官员们最近不大不小吃了一惊:一家企业要求该市每天向他们供水四十万加仑(一百五十万升)。 这家企业(US Envirofuels)正在兴建佛罗里达州第一家乙醇燃料工厂。
OFFICIALS in Tampa, Florida, got a surprise recently when a local firm building the state's first ethanol-production factory put in a request for 400, 000 gallons (1.5m litres) a day of city water.
佛罗里达州坦帕市的官员们最近不大不小吃了一惊:一家企业要求该市每天向他们供水四十万加仑(一百五十万升)。这家企业(US Envirofuels)正在兴建佛罗里达州第一家乙醇燃料工厂。
OFFICIALS in Tampa, Florida, got a surprise recently when a local firm building the state's first ethanol-production factory put in a request for 400,000 gallons (1.5m litres) a day of city water.
佛罗里达州坦帕市的官员们最近不大不小吃了一惊:一家企业要求该市每天向他们供水四十万加仑(一百五十万升)。这家企业(US Envirofuels)正在兴建佛罗里达州第一家乙醇燃料工厂。
OFFICIALS in Tampa, Florida, got a surprise recently when a local firm building the state's first ethanol-production factory put in a request for 400,000 gallons (1.5m litres) a day of city water.
应用推荐