母鼠回答:“找到了,它可好吃了!”
观察母鼠和胎鼠的生长发育情况。
对照组母鼠孕期不予刺激。
观察母鼠妊娠期和分娩后的生理、生育指标;
The physiological growth index of 17 rats were observed during pregnancy and after parturition.
结论怀孕后期持续应激能够明显损伤母鼠的母爱行为。
ConclusionGestational stress can impact the maternal care, and oxytocin can protect these behaviors.
在严冬气温剧降时又能使母鼠生存率提高,仔鼠死亡率降低。
In the cold winter when temperature reduced suddenly, it will arise the survival rate of mother mice and decrease the mortality of baby mice.
研究发现在怀孕期间食用垃圾食品的母鼠受这些物质的影响更大。
Results showed higher levels of opiod receptors in the brains of rats whose mothers had eaten junk food during pregnancy.
目的研究旋毛虫在小鼠的先天性传播并观察母鼠抗旋毛虫抗体对攻击感染的保护作用。
Objective to study congenital transmission of Trichinella spiralis in mice and observe the protection of anti-Trichinella antibodies from the infected DAMS to challenge infection.
孕早期、中期用药组母鼠重量、胚胎数减少,吸收点增多,但不影响鼠胎、胎盘的重量。
In the early and middle pregnancy the weight of pregnant mouse and the number of fetus of AG groups was decreased. The number of fetal resorptions was increased.
大脑的这些改变与空间记忆的增强和觅食行为的加快相吻合。这些都将帮助母鼠保护和喂养她幼崽。
The brain changes coincide with improvements in spatial memory and speedier foraging skills, which might help a mother rat protect and feed her young.
研究小组发现,在高级笼子中培育的母鼠所生的幼鼠能更快地认识到震动箱是一个令人害怕的地方。
Mice born to mothers raised in the "enriched" cages learned much more quickly that the shock chamber was a scary place, Feig's team found.
结果(1)随着饮水中铅含量的增加,母鼠及胎鼠血铅含量均增加,胎鼠血铅负荷达到母鼠水平;
Results (1)Blood lead level in the pregnant rats and their embryos increased with lead level in drinking water, and blood lead level in rat embryos were equal to the pregnant rats.
母鼠的寿命最多由1094天延长到1245天,公鼠则略为逊色,从1078天延长到1179天。
Maximum female lifespan increased from 1, 094 days to 1, 245, though males did somewhat less well, going from 1, 078 days to 1, 179.
在一项新研究中,研究者用健康的母鼠抚育压力大的母鼠产下的幼仔,发现表观遗传变化只能部分修复。
In the new study, researchers also had healthy mothers raise the offspring of stressed mothers, and found that the problems were only partially fixed.
“即使母鼠血糖浓度正常,高脂肪组刚出生的子鼠血糖浓度也为另一组的两倍,”塔斯特拉·科斯基说。
"At birth, offspring in the high-fat group had blood sugar levels that were twice as high as those in the control group, even though their mothers had normal levels," Strakovsky said.
近期一项小鼠研究也支持该发现。这项研究显示非哮喘母鼠所生的鼠仔经哮喘母鼠哺乳后,哮喘增加。
The findings appear to be supported by a recent study in mice, which showed an increase in asthma among mouse pups born to non-asthmatic mothers but nursed by mothers with asthma.
与吃常规食物的母鼠产下的幼鼠相比,那些母亲曾钟爱多脂肪,含糖食物的幼鼠更有可能选择类似的食物 。
Rat pups whose mothers binged on fatty and sugary foods were more likely to prefer similar foods when compared to rats born from mothers with regular diets.
研究人员在位于马萨诸塞州北格拉芙顿的塔夫茨大学康明斯兽医学院里给正在青春期中的母鼠持续注射吗啡十天。
Researchers at the Tufts University Cummings School of Veterinary Medicine in North Grafton, Mass., exposed female rats to morphine for 10 days during adolescence.
使用分段的笼子,使得母鼠能看见、听见和嗅到她们被感染的邻居们,但不会接触他们,确保这种疾病不会被传播扩散。
The partitioned cages allowed the females to see, hear and smell their infected neighbours, but not touch them, ensuring that the disease did not spread.
实验结果让人欣慰,母鼠的最大寿命从1094天延长到1245天,公鼠表现稍逊,从1078天延长到了1179天。
The results were impressive. Maximum female lifespan increased from 1,094 days to 1,245, though males did somewhat less well, going from 1,078 days to 1,179.
试验证明,在孕期和哺乳期,维太明、EDTA和铅暴露对母鼠的原卟啉和血压以及胎鼠和幼鼠的生长发育均可产生影响。
The results demonstrate that VITALCARE EDTA and lead exposure interact in rats to influence maternal blood pressure, erythropoiesis, and fetal and neonatal growth during pregnancy and lactation.
结果:康乃精颗粒对大鼠的一般状况、体重变化和胎鼠发育、母鼠分娩、新生仔鼠以及子代大鼠的发育状况均无任何毒性作用。
Results: KNJ had no toxicologic effect in the general status, body weight change, and embryonic rat development, maternal rat delivery, newborn rat as well as the development status of rat.
把怀孕母鼠饲养在感染了果氏巴贝虫的雄鼠隔壁,果氏巴贝虫是一种血寄生虫,它不产生明显的症状,但导致某种程度的贫血。
Pregnant female mice were housed next to males infected with Babesia microti, which is a mild blood parasite causing few symptoms, but some anaemia.
2004年麦吉尔大学的大鼠试验发现母鼠的某些特定行为使幼鼠大脑海马区的某些基因沉默,小鼠处理应激激素的能力因而下降。
A 2004 McGill University study of lab rats found that certain maternal behaviors can silence a gene in the hippocampi of their pups, leaving them less able to handle stress hormones.
一项以老鼠为研究对象所做的实验显示,母鼠在怀孕或授乳期食用含脂肪和糖类浓度过高的食物最终会导致幼鼠有类似的食物偏好。
An experiment conducted in rats shows that females eating diets dense with fats and sugars while pregnant or lactating ended up with offspring with similar food preferences.
一项以老鼠为研究对象所做的实验显示,母鼠在怀孕或授乳期食用含脂肪和糖类浓度过高的食物最终会导致幼鼠有类似的食物偏好。
An experiment conducted in rats shows that females eating diets dense with fats and sugars while pregnant or lactating ended up with offspring with similar food preferences.
应用推荐