我们深知母语教育对学习成绩的重要性。
We know how important education in the mother language is for learning outcomes.
世界各国都非常重视母语教育。
Nowadays all the countries attach great importance to mother tongue education.
由此,母语教育天然地肩负着传承民族文化的使命。
Form this we know, the mother tongue education shoulders the mission of inherits the natural culture naturally.
应正确对待母语教育与外语学习的关系,充分认识母语在外语学习中的作用。
So we should deal with the relation between teaching of native language and learning of foreign language correctly.
语文课程资源这一概念的提出,是课程意识的觉醒和对母语教育特点的正确审视。
The proposition of the concept of Chinese course resources awakens course consciousness and corrects close examination of mother tongue educational characteristics.
语文作为母语教育课程,具有其他课程无可比拟的资源优势和开发利用的广阔途径。
As our mother tongue, Chinese has imcomparative more resource advantages and ways to exploration and use than any other course.
在捍卫母语教育上一定要有个底线,没有的话,一个低能的想法将会是对妥协理由的一种不负责任的行为。
There must be a bottom line in safeguarding vernacular education, without which a feeble mind will constantly be on a lookout for an excuse to compromise.
母语并非在任何情况下都是“思维和交际的自然工具”或“自我表达的天然工具”,因此,不应机械地简单地强调母语教育。
Mother tongue is, in no way, always the natural means of thinking and communication or of expressing oneself, therefore, mother tongue education should not be mechanically and simply emphasized.
又从外语教育与母语教育的位置、外语教育与国际关系中的语言平等等角度论证了外语教育中可能存在的问题及解决的对策。
In order to solve this problem, we should adopt the policy of bidialectism. This paper also discusses the problems of the position of foreign language education and mother tongue education, …
母语教育作为少数族裔保持与传承本族群文化,保留本族群特性以区别与“他者”的主要方式与途径,是每个民族都为之争取与奋斗的原动力。
Mother language education is the main ways of a minority to maintain and heritage ethnic culture, retaining features to distinguish "otherness", which is the struggling force of every ethnic group.
教育家经常告诉那些把英语作为第二语言来学习的孩子的家人,在家里要只说英语,不要说自己的母语。
Quite often, educators tell families of children who are learning English as a second language to speak only English, and not their native language, at home.
乔治王时代或维多利亚时代的人,只要足够幸运受过十几年教育,不管是在拉丁语希腊语还是他们自己的母语方面,通常都有着敏锐的口才。
Incisive eloquence—in Latin and Greek as well as their mother tongue—was common fare among Georgians and Victorians lucky enough to have had at least a dozen years of schooling.
即便在那里,他们也更青睐于选英语作为教育的语言,而不是他们的母语。
Even there, English was often chosen as the medium of education in preference to the inhabitants' mother tongues.
这是不是字面上的意思,如何被受教育的,聪明的,说母语的人解读?
Is it in somehow the literal words, how they would be read by an educated, intelligent, native speaker?
这听起来很公平,因为德国人在波兰能够得到以母语为语言的学校教育,以双语写成的街头标识,在议会中有有保证的代表权。
It sounds fair: Germans in Poland get schooling in the mother-tongue, street signs in both languages and guaranteed representation in parliament.
学校的教育水平总体来说还不错,不过我希望我的孩子也不要丢掉他们的母语——英语。
I feel good about the level of education in general, but want my kids to also maintain their mother tongue of English.
在美国读师范会帮你找到很多就业机会,尤其在数学、特殊教育、科学和非母语英语教程(English asa second language)方面。
Students who receive a teaching degree in the US will find many employment opportunities, particularly in fields like mathematics, special education, science, and ESL.
也就是说,这本书是为了帮助他们将自己的写作修改成为地道的英语,就像一个受过教育的以英语为母语的人写的一样。
In other words, this book is intended to help them turn their work into real English such as might have been written by an educated native speaker of the language.
我们倡导母语教学,因为它有助于更好地开展扫盲和提高教育质量。
We encourage teaching in the mother tongue, which facilitates the fight against illiteracy and contributes to the quality of education.
托福是由美国教育考试服务中心(ETS)在全球范围内承办的一种针对母语非英语人士进行的英语水平考试。
Receives help is one kind which (ETS) globally undertakes by the US Educational Testing Service English proficiency test which carries on view of the mother tongue non-English public figure.
每周两小时讨论:尽量找一个受过良好教育的以英语为母语的人和你交流讨论。
Two hours a week discussion: you will try your best to find a well-educated native speaker for this particular purpose.
本书特别针对已经受过正式的读写英语教育并且英语不是母语的科学工作者。
This book is written specifically for scientists who have received formal education in speaking and writing English but for whom English is not a native nor an easily comfortable language.
在母语的基础上进一步学习多种语言必须成为21世纪教育的一个支柱。
Building on the mother language, the learning of multiple languages must be a pillar of 21st century education.
小学英语作为最基础的外语教育,有着特殊的教学对象——正处在母语学习阶段的小学生。
The most basic primary school English as a foreign language education, with special teaching object - is in the primary stages of learning their mother tongue.
早期外语教育应该注意以掌握母语为基础,把习得第二外语的语音作为重中之重。
Grasping the mother language is the foundation and the pronunciation is the most important thing in preschool foreign language learning.
我园双语教育是以普通话(母语)为第一语言,以英语为第二语言的双语教育。
By Mandarin as the first language and English as the second, children learn everything through both languages.
《开明国语课本》成为母语教科书进行本土公民教育的典范。
Kaiming National Language textbook become the model of mother tongue textbooks for local citizen education.
建筑学教育不是基本的,母语是汉语优先考虑。
Architecture education is not essential. Native mandarin speaker is preferred.
建筑学教育不是基本的,母语是汉语优先考虑。
Architecture education is not essential. Native mandarin speaker is preferred.
应用推荐