由于有专家执掌,其组织实施皆有较高的水平,符合语言教学尤其是非母语教学的规律。
The level of its organization and implementation was quite high because of the participation by experts, which conformed to the laws of language teaching, especially non native language teaching.
口语交际是人类最重要的一种交际方式,重视口语交际教学是世界各地母语教学的共同趋势。
Oral communication is the most important type of communication, verbal communication attention to the teaching of mother-tongue teaching is a common trend around the world.
英孚正在寻找具有教学经验的母语人士来帮助中国人学好英语。
EF is looking for native English speakers with teaching experience to help Chinese people learn English well.
相比之下,双语课堂则用英语和目标语言为英语母语者和英语学习者提供跨学科的教学。
Dual language classrooms, by contrast, provide instruction across subjects to both English natives and English learners, in both English and a target language.
教师力图用简单浅显的语言进行教学,旨在母语不是英语的学生能在较短的时间里掌握英语,同时也学习和掌握其它学科知识。 这种模式称之为:英语沉浸模式。
Teachers strive to deliver lessons in simplified English so that students learn English and academic subjects.
而且黑人孩子大都来自文化程度很低的贫困家庭,他们的母语不是教学中所使用的英语。
And most black children came from poor, ill-educated families where English, the main language of instruction, was not their mother tongue.
除了传统的英国作为母语的国家争夺留学生以外,许多欧洲大陆国家现在也开始用英语教学。
In addition to the traditional Anglophone competitors for foreign students, many continental European places now teach in English.
这两个研讨课程都是以西班牙语教学,教室中有很多母语为西班牙语的学生,他们来自像萨尔瓦多和墨西哥这样的拉丁美洲国家。
Both seminars are taught in Spanish, to classes that include many native speakers who hail from Latin American countries like El Salvador and Mexico.
他们的母语必须是英语;他们得有研究生水平的英语教学或应用语言学资格。 他们一般都须有英语教学经验。
They must be native speaker; they must have ELT or applied linguistics qualification at postgraduate level and English teaching experience.
举例来说,语言教学计划使得那些英语非母语的老师同样可以在美国高校工作。
The language Teaching Program, for example, brings teachers of English as a foreign language to work at American colleges and universities.
从而解决英语与母语文化的差异和冲突,突破文化障碍,全面地提高英语教学水平。
So we can resolve the differences and conflicts between the English language and mother tongue, overcome culture barrier and develop English teaching capabily overall.
母语对外语学习的影响是外语教学理论不可回避的一个问题。
Mother tongue's influence on foreign language learning is an unavoidable issue in foreign language teaching theories.
在这些试点地区,英语外教除了具备两年的教学经验,还应该以英语为母语并且持有自己国家授予的学士学位。
In these pilot areas, foreign English teachers should be native English speakers with a bachelor's degree from their home country, in addition to having two years of teaching experience.
拥有大批新进移民的一些大都市,都设有双语教学课程,在移民们加强英语能力的同时,用移民们的母语教授普通科目。
Cities with large Numbers of recent immigrants often set up bilingual education programs to teach students content subjects in their native language while they improve their English.
本文从心理语言学的角度出发,运用儿童母语习得中的部分原理来研究双语教学。
This paper aims at studying bilingual teaching from psycholinguistic perspective by employing some principles in children language acquisition.
本文借助“写作文化”新概念和图式理论探讨了非母语写作文化教学的内容和方法。
Available with the new concept of "writing culture" and the schema theory, this paper discusses the contents and methods of the teaching in non - native language writing culture.
目前,我从事法语以及母语非英语学习者的英语教学。
I currently teach French, as well as English for speakers of other languages (ESOL).
这一结果对全面认识母语在初中英语教学中的作用有一定的启示意义。
This result sheds some light on a new understanding of the role the native language plays in junior high school English teaching.
语法与元语言知识的教学以及母语的正迁移作用是交际法教学中经常被忽略的问题。
Grammar and metalinguistic knowledge as well as mother tongue's positive transfer are often neglected in communicative language teaching.
因此笔者认为在日语教学和学习中,排除母语文化及思维意识的干扰,增强跨文化意识非常重要。
Therefore, it's very important, in Japanese learning and teaching, to avoid interference from mother culture and way of thinking, and to improve cross-cultural awareness.
这种简单的思想就是“母语教学法”的开端,一种改变了全世界音乐教学以及其他才能培养的教学方法。
This simple idea is the "beginning of mother tongue approach", a kind of changed the whole world music teaching and other can cultivate teaching method.
在首都810名以英语为母语的教学助理中,仅有303名,或者37.4%的人,持有tesol(教授英语作为第二语言)证书。
Among 810 native English-speakers who teach as assistants in the capital city, only 303, or 37.4 percent, hold certificates for Teaching English to speakers of Other Languages (TESOL).
鉴于此,在英语教学中应用母语文化教学材料是否能帮助职校生提高英语学习兴趣和促进其第二语言习得就成为作者关注的焦点。
Therefore, whether applying teaching materials of the native culture in ELT can promote learners' English learning interest and improve second language acquisition (SLA) is the focus of this study.
北京语言大学谢小庆教授称,方式陈旧的教学摧残了儿童的学习兴趣,是国人没有掌握好母语的原因所在。
Xie Xiaoqing, a professor at Beijing language and Culture University, said that the weakness of people's language skills resulted from inappropriate teaching methods that ruined children's curiosity.
铃木教学法系国际著名音乐教学法之一,该教学法是一种以借鉴母语学习为方法原理的音乐教学。
Suzuki teaching is one of the world-renowned teaching methods, which draws on the mother-tongue learning method.
优点:(1)翻译作为外语教学的主要手段,充分利用母语。
Advantages: (1) It makes full use of the native language by taking translation as a means of FLT.
优点:(1)翻译作为外语教学的主要手段,充分利用母语。
Advantages: (1) It makes full use of the native language by taking translation as a means of FLT.
应用推荐