她以母亲般的慈爱对待自己的学生。
她对他的感情是近乎母亲般的。
她从老师那里得到了母亲般的照料。
如他母亲般的笑容再次展现:“你拒绝我是对的。”
"You were right to turn me down." That smile again, just like his mother.
你可能会对自己改变的身体而忧愁,或者你会陶醉于自己新的母亲般的体形。
You may be fretting about your changing body or you may be reveling in your new motherly shape.
你可能会对自己改变的身体而忧愁,或者你会陶醉于自己新的母亲般的体形。
You may be fretting about your changing body or you may be reveling in your new, motherly shape.
但是很明显,夭折的原因不是被剥夺了语言,而是失去母亲般的悉心照护。
But clearly there was more than language deprivation here. What was missing was good mothering.
没有母亲般的悉心照护,特别是在生命的第一年,婴儿的成活能力受到严重影响。
Without good mothering, in the first year of life especially, the capacity to survive is seriously affected.
“这三年我非常想念我的家庭,尤其想念我的母亲般的祖母,她已经100多岁了,”他在声明中说。
These three years I have missed my family very much, especially my maternal grandmother who is now more than 100 years old, "he said in the statement."
孩子的监护权一般判给母亲。
这首诗描述的是一个人,一个与众不同的女人,她拥有此般至高无上的爱……不是母亲,能是谁?
This poem describes one person; a woman unlike any other, for who could possess that level of love… who else, but a mother?
她脸色苍白,下巴挑衅地抬起,脸上的表情似乎需要什么东西——母亲曾告诉她,就像鼻子上长了肉瘤一般——听起来有趣却又遥远。
She looked pale, her chin jutting out in defiance and her whole face needing something-like warts on her nose, her mother told her-to make it remotely interesting.
想在自己母亲的眼里成为众人喜爱的对象,这种念头诱我难以抗拒,正如这种名气得来不费工夫一般。
The temptation to become famous in the eyes of one's mother is as difficult to resist as such fame is easy to earn.
至于她们的母亲,原来的一般怨气已经被柯林斯先生一封信打消了不少,她倒准备相当平心静气地会见他,这使得她的丈夫和女儿们都觉得非常奇怪。
As for their mother, Mr. Collins's letter had done away much of her ill-will, and she was preparing to see him with a degree of composure which astonished her husband and daughters.
自杀是15 -34岁之间死亡的农村妇女中最常见的形式,年轻的母亲一般是喝农药自杀,因为农药比较容易得到。
Suicide is the commonest form of death among Chinese rural women aged 15-34; young mothers kill themselves by drinking agricultural fertilisers, which are easy to come by.
一般孕妇在生产后身体都会很虚弱,正如英国传统上会要求孕妇生产后闭门不出,在中国,刚生完孩子的母亲是要坐月子的。
Just as English custom calls for new mothers to enjoy a brief period of confinement, Chinese mothers have traditionally been expected to rest indoors for one full month after giving birth.
那位每次见我的农场主患有偏头痛,见过我的母亲,并且嘲笑我可笑的问题(一般都是“那是什么?”及其所指)。
The same farmer who's seen you with a migraine and has met your mother and who laughs at your ridiculous questions (mostly consisting of "what's that?" and pointing).
父亲倾向于工作忙时不回家吃饭,自己在工作中吃或者给家人带外卖;母亲一般更常见于从餐馆买外卖或者用已准备好的主菜来代替本应该亲自煮的早餐。
Fathers tended to skip family meals, eat at work or feed their families take-out meals; mothers were likely to skip breakfast and buy restaurant or prepared entrees instead of cooking.
此前的研究报告一般只强调一个家庭中母亲角色的缺失将会产生的潜在伤害。
Previous reports looked only at the potential damage caused by a mother's absence from the home.
奉俊昊推进角色的功力可谓一流,再加上金惠子不露声色的演绎让人不寒而栗,使得《母亲》获得了比一般侦探影片更好的反响。
It is Bong Joon-ho’s masterful character development, coupled with the understated and chilling acting of Kim Hye-ja, that makes Mother so much better than a straightforward whodunit.
时而又来了他年轻时那些夭折的朋友,还有他那面带圣者般的蹙容、须发花白的父亲,以及在走过时却扭转面孔不理睬他的母亲。
Now came the dead friends of his youth, and his white-bearded father, with a saint-like frown, and his mother, turning her face away as she passed by.
我还没有机会对我的好狗狗说再见,值得安慰的是,我不在家的时候,母亲对他有如亲生儿子般疼爱。
I never got a chance to say goodbye to the good boy, but I take solace knowing he was with my mother, who doted on him like a son once I was out of the house.
客厅里的两个玩偶是母亲和父亲,他们四肢长伸,僵硬地躺在那里,好像晕厥了一般,楼上则睡着两个孩子。
The father and mother dolls, who sprawled very stiff as though they had fainted in the drawing-room, and their two little children asleep upstairs, were really too big for the doll's house.
大部分母亲都不做全职工作(虽然全职女性人数正在上升),而且她们的兼职工作一般都薪资微薄。
Most mothers do not work full-time anyway (though the proportion who do is growing), and their part-time jobs are ill-rewarded.
当幼仔饥饿时,它们会将嘴唇向牙齿后拉,发出指甲挠抓黑板般的尖锐叫声,以促使它们的母亲躺下来喂奶。
When cubs are hungry, they produce a grating fingernails-on-blackboard sound, with their lips pulledback from their teeth, to encourage their mother to lie down so they can nurse.
“是啊,奥斯卡就是很聪明,”当娜说,“一般情况下它总是和我母亲保持着某个安全距离,可当母亲无法和它说话的时候,它也不再和老人家说话了。”
"Well, Oscar was smart," Donna said. "he generally kept a safe distance from my mother, but when she'd stop to talk to him, he'd stop too."
提顿山脉成了我的至高权力,如同母亲般是灵感的源泉,亘古不移却又变幻莫测。
The Tetons became my higher power, like a motherly source of inspiration-constantly shifting and changing, although really always the same.
尽管他的母亲看着K长大的,但是K第一次以H的女朋友身份去家里拜访时,妈妈却待她犹如生人一般。
The first time K. went over as his girlfriend, his mother treated her like a stranger, even though she had essentially grown up under his mother's eyes.
尽管他的母亲看着K长大的,但是K第一次以H的女朋友身份去家里拜访时,妈妈却待她犹如生人一般。
The first time K. went over as his girlfriend, his mother treated her like a stranger, even though she had essentially grown up under his mother's eyes.
应用推荐