然后探讨了父亲依恋、母亲依恋、同伴依恋和一般自我效能感几个相关因素的特点;
Then several factors that were related to depressive symptoms such as father attachment, mother attachment, peer attachment and general self-efficacy were discussed.
厨师梅赫尔·杰弗瑞仍旧相当依恋她的舂杵,那是当年她离开印度时,她母亲送给她的。
The chef Madhur Jaffrey is still very attached to her pestle, which her mother gave her when she left India, and she came to look at ours.
然而,在日本,由婴儿从小背在母亲背上,他们对眼睛的依恋就不如生长在其他文化环境中的孩子那样深。
In Japan, however, where babies are carried on their mother's back, infants do not acquire as much attachment to eyes as they do in other cultures.
这样一朵康乃馨,包含你对母亲那种深沉唯一的爱,是一种对于母亲深沉的依恋。
Such a carnation, including your mother a unique kind of deep love, a deep attachment to his mother.
他依恋自己的母亲。
目的:了解北京地区青少年与父亲、母亲及同伴的依恋状况。
Objective: Explored Beijing adolescents perceptions of their attachment relationships with their mother, father, and peers.
大脑变化越明显,母亲对宝宝的情绪依恋程度就越高。
And the more pronounced the brain changes, the higher mothers scored on a measure of emotional attachment to their babies.
实际上,她那些女友的母亲全都教给自己的女儿必须做那种不能自立的、依恋别人的、小牝兔般怯生生的可怜虫。
In fact the mothers of all her girl friends impressed on their daughters the necessity of being helpless clinging doe-eyed creatures.
玛丽很依恋她的母亲。
然而,在日本,由婴儿从小背在母亲背上,他们对眼睛的依恋就不如生长在其他文化环境中的孩子那样深。
In Japan, however, where babies are carried on their mother's back, infants do not acquire as attachment to eyes as they do in other cultures.
方法选取62位4-6岁的幼儿以及他们的母亲,采用同伴提名法和中国比内智力测验评价社交地位和智商,采用中国版依恋分类卡片测量母子依恋关系。
Methods:Based on the valid sample of 62 4-6 years old children and their mothers, the children's IQ and sociometric status were measured by the Chinese Binet Scale and peer nomination respectively.
许多认识他的人都说他太依恋自己的母亲了,因为直到他50岁了,还和母亲生活在一起。
Many who knew him called him a mama's boy because he lived with his mother until he was 50 years old.
弗洛伊德认为这个“飞来去”游戏可以让儿童处理因其所依恋的母亲的不在场引起的焦虑。
Freud theorized that this game of disappearance and return allowed the boy to manage his anxiety about the absences of his mother, to whom he was very attached.
然而,在日本,由婴儿从小背在母亲背上,他们对眼睛的依恋就不如生长在其他文化环境中的孩子那样深。
In Japan, however, where babies are carried on their mot her's back, infants do not acquire as much attachment to eyes as they do in other cultures.
结果表明,父母与子女的依恋存在相似性,同时也有较大的差异,尤其是母亲与子女的依恋差异更大。
The result turns to be that there are many similarities and also some differences between parents 'and child's attachment, especially the differences between mothers and their children.
故事中的仙女原型寄托了人们对母亲的依恋之情,这在故事中常出现的解难题和寻母母题表现得尤为明显。
The fairy maiden prototype of the stories reposes people's love in their mothers, which is clearly reflected by difficult-problem solving and looking form…
故事中的仙女原型寄托了人们对母亲的依恋之情,这在故事中常出现的解难题和寻母母题表现得尤为明显。
The fairy maiden prototype of the stories reposes people's love in their mothers, which is clearly reflected by difficult-problem solving and looking form…
应用推荐