哪怕仅仅是想起母亲的亲抚,或是听到电话里母亲的声音,都足以改变一个人的想法和情绪,对他们的决策产生重大影响。
A mere reminder of Mom's touch or the sound of her voice on the phone is enough to change people's minds and moods, affecting their decision making in measurable ways.
后来,不要兴风作浪变成了绿色和平,我们家和这个组织的联系也逐渐没那么紧密了,我父亲在有生之年里没能看到组织渐渐茁壮起来,1974年他去世之后,我们家的房子就变得很安静了,哥哥和我搬走了,剩下母亲一个人住在那个曾经是激进主义温床的温哥华特别户型(Vancouver Special )中。
He died in 1974 and our house became very quiet. My brother and I moved away, leaving our mother alone in the Vancouver Special that was once a hotbed of activism.
这首诗描述的是一个人,一个与众不同的女人,她拥有此般至高无上的爱……不是母亲,能是谁?
This poem describes one person; a woman unlike any other, for who could possess that level of love… who else, but a mother?
我的母亲可以做,每一个人都可以做到。
一位活动家和社会工作者,贾维斯夫人用来表达她的愿望有一天一个人必须履行所有的母亲,生活和死亡,并赞扬他们作出的贡献。
An activist and social worker, Mrs Jarvis used to express her desire that someday someone must honor all mothers, living and dead, and pay tribute to the contributions made by them.
她回答:缝补、照顾生病的母亲……有时候一个人哭。
The answer: sewing, caring for her sick mother - and crying.
此刻,另一个人-不管他/她是你母亲、丈夫或是最好的朋友,不同意于你,看似绝不可接受。
At the moment, it seems absolutely unacceptable that this other person—whether it's a mother, a husband or a best friend—disagrees.
比较典型的是,停在酒店前面的车门打开,走出一个人,有时是一个母亲,有时是个父亲,而有时又只是一个12岁的小孩。
Typically, the car pulls up out front and someone gets out; sometimes it's the mom, sometimes it's the dad, sometimes it's the 12 year old kid.
我也得到过很多治疗,曾带一些假期和某些日子随手画些看不懂的外星图案,这是母亲以前每天检查的,当然她只为我一个人。
I also got a lot of therapy from doodling all those alien logos for random holidays and events -- it was something I knew she'd check every day. But that's certainly not for everyone.
小鬼当家当母亲发现所有家人都去度假,只把孩子一个人留在家里的时候,她归心似箭,想尽早地赶回家。
Home Alone: When a mother discovers she left her son at home while the rest of the family went on vacation, she wants to get back home to him as quickly as possible.
母亲在7岁起就由她的祖父母抚养。我想不明白这会对一个人产生怎样的影响。
Mom was handed off to her grandparents when she was 7. I wonder what that does to a person.
你是否能够理解,母亲也许也会认定是这个人偷取了食物,即使实际上进行偷窃的是另一个人
Can you understand that the mother might think it's that person even though it's really that person?
因此,一个人的KLF14是否影响到新陈代谢相关的基因的活动取决于来自母亲的基因。
So how a person's KLF14 gene may affect expression of other metabolism-related genes is dependent on the copy received from the mother.
经历了一生的艰辛,奶奶尽到了作为女儿、妻子和母亲的全部责任,但作为一个人,她却很少被别人关注过。
After grandpa passed away, she had to listen to my uncle, her eldest son, fulfilled her duty as daughter, wife, and mother; yet as a person, she remained little noticed.
我怀恋那些日子,尤其是在今年,虽然我还是收到了扎克的鲜花,我的母亲节却是一个人单独度过的。
I miss those days and the memories of them have extra special meaning to me this year, because although I received beautiful flowers from my Zack, I spent this Mother's Day alone.
举些例子吧,想想一个单身妈妈,一个人努力地不遗余力地抚养她的孩子,她的母亲节是什么?
To give you some examples, consider a single mother who's been struggling to raise her children and doing it all alone in every sense of the word, what would make her day on mother's day?
我问她都发生了什么事情,母亲给我看报纸上的一篇报道,讲一个人自称是凶手杰克的孙子,故意打扮得像是杰克并杀害年轻的女孩。
She showed me a newspaper article about a guy who had been going around dressed as Jack the Ripper and killing girls.
母亲爱我们每一个人,但戴维是她的宠儿。
Nafisi这样描述她的母亲:“每个人都会把她转移到下一个人那里,就像对待炸弹一般,盼着她在别处爆炸”。
Ms Nafisi writes of her mother that “each person would pass her on to the next, like a dangerous explosive, hoping she would blow up somewhere else.”
我只是一个人。有什么我能做的地球母亲吗?
在今天的地球母亲日上,我要求我们每一个人都要注意到我们的选择对这个星球的影响,以及这些影响对子孙后代将意味着什么。
Today, on Mother Earth day, I ask each one of us to be mindful of the impacts our choices have on this planet, and what those impacts will mean for future generations.
家里人都知道,4岁时,NancyRappaport医学博士是她母亲生前见到的最后一个人。
When she was 4 years old, according to family lore, Nancy Rappaport, M.D., was the last person to see her mother alive.
如果你问一个人简单的问题,为什么地球母亲有重力?
If you ask one simple question, why there is gravity in the Mother Earth?
自我懂事以来,我不知和母亲顶了多少次嘴,让母亲伤了多少次心,总让母亲一个人偷偷的流泪,总之那时的我不算一个好孩子。
My mother, I do not know how many times and roof of mouth, let mother hurt many times, always let my mother alone tears secretly, in short I was not a good child.
如果你问我母亲,我怎么偏偏会成为一名工业管理工程师的,她就会告诉你,我一直就是这样一个人。
If you ask my mother how I happened to become an industrial engineer she'll tell you that I have always been one.
如果你问我母亲,我怎么偏偏会成为一名工业管理工程师的,她就会告诉你,我一直就是这样一个人。
If you ask my mother how I happened to become an industrial engineer, she'll tell you that I have always been one.
如果你问我母亲,我怎么偏偏会成为一名工业管理工程师的,她就会告诉你,我一直就是这样一个人。
If you ask my mother how I happened to become an industrial engineer, she'll tell you that I have always been one.
应用推荐