这个转变过程非常明显是通过用火来毁灭森林-“砍倒然后烧掉”-接着栽种上农作物来实现的。
This process has typically been achieved by clearing the forest using fire—"slash and burn"—followed by planting of crops.
但是对硬木的不可持续的开采不仅会毁灭森林和当地的生物,并且使住在这里的人民对未来的憧憬化为泡影。
But their unsustainable logging destroys not only forests but also local creatures and the future prospects of the people who lived there.
这些微小的生物在穿过树木内部时可以毁灭整个森林。
These tiny creatures can kill entire forests as they tunnel their way through the inside of trees.
即使没有定居者的滥伐森林运动,他们也会阻止生长缓慢的棕榈树重新播种,从而毁灭拉帕努伊的森林。
They would have prevented the reseeding of the slow-growing palm trees and thereby doomed Rapa Nui's forest, even without the settlers' campaign of deforestation.
只要这片森林对于它的毁灭者来说无甚价值可言,它就也可能消失。
So long as it is worth so little to its executioners, this forest, too, may go.
气候学家警告说即使是全球平均气温轻微的上升,将导致大部分的世界上的森林走向毁灭。
Climate scientists have warn that even slight increases in the average global temperature could push much of the world's forest toward extinction.
相反,森林因为全球变暖遭到毁灭或者枯萎时,就会释放碳。
Conversely, when forests are cleared or die back because of global warming, they emit carbon.
因此,在全世界范围内,森林正在经历致命性的毁灭。
As a result, forests have experienced, and are experiencing fatal destruction worldwide.
在接下来的四百万年里,被灭绝毁灭了的栖息地——海中的珊瑚礁和陆地上的森林——重新建立起来,尽管繁衍的是全新的物种。
Over the next 4m years, habitats that the extinction had eradicated-reefs in the sea and forests on land-re-established themselves, albeit with entirely novel species.
这些带来一连串毁灭性后果,比如森林火灾和生态旅游收入的损失。 之所以会发生这样的事,是因为干了这事的人没义务为后果买单。
This leads to a profusion of damaging outcomes such as forest fires and lost ecotourism revenue that happen because those responsible are not obliged to pick up the tab.
自从森林砍伐地区很容易在空中被确定和测量,以及森林砍伐的速度同样很容易被跟踪到,我们可以知道这个地区的森林毁灭是非常严重的。
The area of clearing can be considerable, and since the deforested regions are easily identifiable and measurable from space, the rate of deforestation is likewise easy to track.
这就意味着我们不需要砍伐更多的树木并造成更多森林的毁灭。
It means we do not need to cut down more trees and cause the destruction of more forests.
热带森林遭毁灭的另一个原因就是世界对枕木的需求。
Another reason for tropical forest destruction is the world's demand for timber.
森林被严重砍伐,面临毁灭的危险。
The forest has been so heavily logged that it is in danger of disappearing.
砍伐森林的热小屋是毁灭性的尼泊尔。
请好好看一看我:受污染的江河湖海、扩张的沙漠、森林和野生生物的毁灭、臭氧层的耗尽。
Please have a good look at me: polluted rivers and lakes, growing deserts, the destruction of the forests and wild life, and the depletion of the ozone layer.
有时候,这种森林的毁灭开始于非法伐木,伐木者腐蚀开了一条进入雨林的小路。
Sometimes the cycle of destruction starts with illegal logging , which etches the first trails into the forest .
整个地区都被森林大火毁灭了。
环境被毁灭,水被浪费,空气被污染,森林被砍伐,数以百万计的动物被杀戮,我们再也见不到他们了。
The environment has been destroyed, the water has been wasted, the air has been polluted, the forest has been cut, millions of animals have been killed and we can never see them again.
但对不可再生的硬木资源的砍伐不仅破坏了森林和当地的生物,同时也在毁灭着生存在那里的人类的未来。
But unsustainable logging of hardwoods destroys not only forests but also local creatures and the future prospects of the people who lived there.
大火毁灭了整个森林。
大火毁灭了整个森林。
应用推荐