我以为她还在大连,殊不知她已经走了。
I thought she was still in Dalian; I never dreamt that she had already left.
人们很快就接受了这个故事来把它当做事实,殊不知这只是该事件(一系列复杂实验的解释)的一个版本。
With repetition people soon accepted this story as reality, forgetting it is just one version of events, one interpretation of a complex series of studies.
我们常常以为自己对于制约因素无能无力,殊不知,这是人性避害倾向导致的一种错误想法。
We often feel that we have no power over our constraints. However, this is an illusion that comes from our tendency to shirk.
所以有很多被挫折所击倒而沉迷的人,殊不知这是一个多少巨大的机会放在面前。
The many men beaten by frustrations and become lost have no idea that a giant opportunity is at hand.
有一些人十分醉心于权术手段并且十分擅长,殊不知其需要让人瞠目的组织,心血和精力。
Some men and women enjoy juggling and get very good at it, but it requires ferocious organisation, focus and energy.
很多人就开始谈论希望和变革,殊不知希望是脆弱的(希望就是栖息在灵魂中的一只鸟),而改变是可怕混乱的。
A majority then bought into a message of hope and change without fully realizing hope is so very fragile (" a thing with feathers, That perches in the soul ") and change is scary-messy.
当你控制电脑的方式简化到一个按键,一个转向方向盘和几个踏板的时候,殊不知这些技术当中的复杂性正在与日俱增。
The complexity under the hood is rising while your controls are simplifying to the computing equivalent of a key, a steering wheel, and a few pedals.
它以为它这样做可以保护自己,殊不知它这样做更教人去搜捕它。
It thought it could do so to protect themselves, not knowing it to do so even more people go searching for it.
等不到情人的出现,她以为自己被情人抛弃了。殊不知此刻他的情人正躺在隔离营房内,身患西班牙流感而死亡——几天后这位年轻女人被同样的疾病夺去了生命。
When he did not come she believed herself spurned; in fact, he lay in his barracks, quarantined and dying from Spanish flu-the same disease that killed the young woman days later.
我们也许还在津津乐道于恐龙时代或哺乳动物时代,但殊不知第一只动物爬上陆地时,昆虫的时代也已然来临。
We talk about the age of dinosaurs or the age of mammals, but since the first animal climbed onto land, every age has been, by any reasonable measure, the age of insects too.
你们所投身的领域是一个特殊的行业,不管医生还是科学家,考虑的都是事关人类存亡的大事,但殊不知其自身已经岌岌可危了。
You are joining a special profession. Doctors and scientists, we are all in the survival business, but we are also in the mortality business.
多年来,人们一直称之为气候控制机器、超级武器、终极地下间谍设备,殊不知人工创造极光的实验本身就充满荒诞不经的味道。
Over the years, it's been called a weather-control machine, a superweapon and the ultimate underground spying machine. As if creating artificial aurora borealis wasn't freaky enough.
日本的卫道士们担心剧变会加快经济危机的步伐,所以倾向于维持现状,殊不知现状已然多么凶险。
Japan's old guard worries that radical steps will precipitate an economic crisis, and so prefers the status quo.It does not realise how inherently dangerous the status quo is.
殊不知,无论出于什么原因,这种方法都是不实际的。
你或许觉得你自己很有趣,很可以融入大家或者是很互动,殊不知你是个很无聊,很被动而且让人觉得很有距离的人。
You might think you're appearing interesting, engaged and in charge--when in fact you seem bored, passive or even hostile.
而女性却越来越适应这样的慢节奏,殊不知,就更加放慢了她们前进的步伐,所以二者之间的差别就必然的在双方都没有意识到的情况下悄然地拉锯开来。
The women adjust to this, which slows their progress even more, and so the discrimination goes on without either side necessarily being aware of it.
投资者往往太过看重公司的业绩数据,试图从中洞察公司营运表现究竟如何,殊不知这些数字并不能告诉人们这家企业到底是怎么把钱挣到手的。
Too often, investors focus on figures that supposedly offer insight into a company's performance without shedding light on how it actually makes its money.
殊不知,生命是脆弱的,当所有的假设变成现实时,一切已为时太晚。
As everyone knows, life is fragile, when all the assumptions become reality, everything is too late.
殊不知,那样的爱情也是短暂的,昙花一现,随着电视屏幕的落幕,精彩的无与伦比的爱情也随之消失。
As everyone knows, that kind of love is also a short-lived, short-lived, with the TV screen over, wonderful love has disappeared unparalleled.
我们很多时候不会在意一个小时或是一天的流失,殊不知我们的生命就是这样一天一天、一小时一小时累计的总和啊!
We are too often indifferent to the loss of an hour or of a day, forgetting that our life is the sum total of the days and of the hours we live.
但是殊不知那样的人生是不完整的。
我们都知道巴黎是时尚之都,设计名流之城,殊不知在几小时车程之外,还有一个以设计产业著名的魅力小镇。
We all know Paris is about fashion and design, but located just a couple hours away by car, another charming town is making its mark on the industry.
殊不知,这是毫无科学根据的。
女生随便的一句没事,殊不知背后隐藏着多少的无奈和辛酸。
Girls casual a nothing, but hidden behind the number of helpless and bitter.
人们以为只有外部行为才能展示自己的美德或恶行,殊不知美德与恶行本身每时每刻都在散发着气息。
Men imagine that hey communicate their virtue or vice only by overt actions, and do not see that virtue or vice emit a breath every moment.
殊不知,很多新手忽略了开网店的风险最终导致自己的网店举步维艰,或者入不敷出。
However, many novice ignored the risk open shop eventually led to their own shop or struggling to make ends meet.
殊不知,他们的愈演愈烈比打架事件来得更严重,只管“舒展舒展筋骨”,却不管瓮中事。
It did not know that their fight became more serious, just "stretch gymnastics", but regardless of urn in the matter.
殊不知,只是自己在又一次经历的时候,犯了跟上一次相同的错误罢了。
As everyone knows, is his own experience in another time, guilty of the same to keep up with a just a mistake.
美丽的女人是十分危险的,殊不知大象因为象牙而死,狐狸因为狐皮而亡釻。
Thee beauty of a woman is very dangerous, but the elephant died because of ivory, fox fox died because of.
假我的影响使困惑了的灵魂以为自己是活动的作为者,殊不知活动实际上是由物质自然三形态履行的。
The spirit soul bewildered by the influence of false ego thinks himself the doer of activities that are in actuality carried out by the three modes of material nature.
应用推荐