我没有丝毫耐心,这死水般的沉闷令我衰老。
相比之下,她们自己浮浅的生活和一潭死水般的日子倒变得难以忍受了。
By comparison, their own shallow life, their stagnant days, were becoming unbearable.
至今这座适宜的港口城市有些死水般的感觉,山脉和蜿蜒的道路将它与九州其他地域隔绝开来。
Yet this pleasant port-city today feels something of a backwater, cut off by mountains and winding roads from the rest of Kyushu.
在乡下的时光总是快速地逝去,或是如死水般凝滞不动。
The flow of village life is not too rapid, neither is it stagnant.
他可能会不屑一顾,因为死水里的人的观点一般都不会被理睬。
Probably he won't take any notice, because the views of those in backwaters are generally ignored.
离开了人才荟萃的中心,呼吸不到思想活跃的空气,不接触日新月异的潮流,我们的知识会陈腐,趣味会像死水一般变质。
Leave the talent center, breathe active air does not contact the change rapidly trend, our knowledge will taste like stale, stagnant metamorphism.
毫不客气地说,这种死水一潭般的静态分析忽略掉了的是过去10年,全球化对世界足坛带来的深刻影响。
Such unapologetically static analysis ignores the profound impact globalization has had on the game over the past decade.
约翰·邓恩曾说过“人类的死亡使我消失”但是我认为比死亡更可悲的命运而是:你活着但是你的内心世界却已是如死水般不再起涟漪。
John Donne said "the death of any man diminishes me" but I think a worse fate than being dead is dying inside - being diminished - while you live.
约翰·邓恩曾说过“人类的死亡使我消失”但是我认为比死亡更可悲的命运而是:你活着但是你的内心世界却已是如死水般不再起涟漪。
John Donne said "the death of any man diminishes me" but I think a worse fate than being dead is dying inside - being diminished - while you live.
应用推荐