一位死产的妈妈能给予你答案。
糖尿病及高血压等非传染性疾病是导致死产的危险因素。
NCDs such as diabetes and hypertension (high blood pressure) are risk factors for stillbirth.
奥克兰大学把155位后期死产的孕妇和310位孕期正常的孕妇进行了比较。
The University of Auckland compared 155 women who had late still-births with 310 who had healthy pregnancies.
阻塞可能使分娩时间延长,从而增加剖腹产、大出血、婴儿窘迫和死产的危险。
Obstruction can lead to prolonged labour, which increases the risk of caesarean section, heavy bleeding, distress in the infant and stillbirth.
在孩子是死产的情况下,或者,孩子出生不久就死在父母的怀抱里,父母们都会有同样的体验。
This is the same thing that parents experience when a child is stillborn, or when they have their baby to hold for a short time, only to have it die in infancy.
同样,母亲在怀孕期间或孕前不久曾被感染,其婴儿将面临严重并发症、流产或死产的危险。
Also, infants born to mothers who are infected during or shortly before pregnancy are at risk for severe complications, miscarriages or stillbirths.
专家急切的想知道孕妇在怀孕的后期选择的睡姿是否会影响死产的风险,作为一项研究希望知道其中的关联。
Experts want urgent research to see if the position a woman chooses to sleep in during late pregnancy affects still-birth risk, as a study suggests a link.
比较了1995年至2009年的死产率之后发现,撒哈拉以南非洲和大洋洲的进展最慢。
Comparing stillbirth rates from 1995 to 2009, the least progress has been seen in sub-Saharan Africa and Oceania.
新的情况估计旨在改善对这一问题程度的认识,并使公共和专业人员的注意到死产属于一项重要的全球公共卫生问题。
The new estimates aim to improve knowledge about the extent of the problem, and draw public and professional attention to stillbirths as a significant global public health issue.
另外他对此种小白鼠基因所做的微调,也是一种杀死产生P16INK4A分子细胞的方式。
The extra tweak he added to the DNA of these mice was a way of killing cells that produce P16INK4A.
在美国,每年大约有一百万的女性由于流产或死产而终止妊娠。
Pregnancy loss by miscarriage or stillbirth affects more than an estimated one million women in the United States annually.
全球死产数的下降还掩盖了国家之间巨大的差异。
The global drop in stillbirths also masks a wide variation within countries.
生命登记系统存在的薄弱环节,尤其是在死产发生最高的地区,使数据的可用性受到限制,同时也阻碍了对精确估值的计算。
Weak vital registration systems, especially in the regions where most stillbirths occur, limit the availability of data and hamper the calculation of precise estimates.
比较了1995年至2009年的死产率之后发现,撒哈拉以南非洲和大洋洲的进展最慢。
Comparing stillbirth rates in 1995 to 2009, the least progress has been seen in sub-Saharan Africa and Oceania.
确定社区卫生工作者进行新生儿护理方面的家访是否可以降低贫穷地区的婴儿和新生儿的死亡以及死产儿的出现。
To determine whether home visits for neonatal care by community health workers can reduce infant and neonatal deaths and stillbirths in resource-limited settings.
期间的年平均死产下降率为1.1%,比儿童或产妇死亡率的下降速度要慢。
The average yearly decline of stillbirths over this period was 1.1%, slower than the decline for child or maternal mortality.
印度中部的一位母亲,其生出死产儿的几率是印度南部喀拉拉邦的一位母亲的三倍以上。
A mother in central India is more than three times as likely to have a stillbirth as is a mother in India's southern state of Kerala.
阵痛和分娩期间及之后及时适宜的安全输血可对许多妇女及其新生儿的生死产生影响。
Timely, appropriate and safe blood transfusion during and after Labour and delivery can make the difference between life and death for many women and their newborns.
据重新普查数据、12个月大幼儿的随访情况以及新生儿死亡人数中的死产率显示,人口监测系统已基本完成了所有的死亡人数登记。
Re-census data, follow-up visits at 12 months of age and the ratio of stillbirths to neonatal deaths suggested that death registration by the DSS was nearly complete.
死亡产妇中有一半以上(57.8%)、经历围产期死亡(即死产或新生儿死亡)的产妇中有三分之一(33.7%)曾经寻求过专业助产服务。
More than half (57.8%) of the women who died and one-third (33.7%) of those who experienced a perinatal death (i.e. a stillbirth or early neonatal death) had sought skilled attendance.
虽然死产数量巨大,但它却基本上一直处于被忽视的状态。
Despite the large Numbers, stillbirths have been relatively overlooked.
这些双胞胎出生时不仅更有可能发育不成熟及体重过轻,而且他们发生死产或残疾的风险也更大。
Not only are they more likely to be born prematurely and underweight, but there is also a greater risk that they will be stillborn or with a disability.
新的估计数字显示,全世界的死产婴儿数量仅以每年1.1%的速度下降,从1995年的300万例降到2009年的260万例。
The new estimates show that the number of stillbirths worldwide has declined by only 1.1% per year, from 3 million in 1995 to 2.6 million in 2009.
2011年4月14日|日内瓦-《柳叶刀》医学期刊特别论文系列今天首次发表的一整套估计情况显示,2009年全世界约有260万死产婴儿。
April 2011 | Geneva - Some 2.6 million stillbirths occurred worldwide in 2009, according to the first comprehensive set of estimates published today in a special series of the Lancet medical journal.
广为人知的妇女和婴儿干预措施也可减少死产。
Well-known interventions for women and babies would save stillbirths too.
《柳叶刀》医学期刊特别论文系列今天首次发表的一整套估计情况显示,2009年全世界约有260万死产婴儿。
Some 2.6 million stillbirths occurred worldwide in 2009, according to the first comprehensive set of estimates published today in a special series of the Lancet medical journal.
世卫组织为《柳叶刀》“死产系列论文”所提供的一项分析显示,下列干预措施的广泛覆盖可避免大约110万死产。
According to an analysis to which WHO contributed in the Series as many as 1.1 million stillbirths could be averted with universal coverage of the following interventions.
世卫组织为《柳叶刀》“死产系列论文”所提供的一项分析显示,下列干预措施的广泛覆盖可避免大约110万死产。
According to an analysis to which WHO contributed in the Series as many as 1.1 million stillbirths could be averted with universal coverage of the following interventions.
应用推荐