对购物袋的检测发现:半数残留大肠杆菌。1996年在苏格兰26人因这种毒素死亡,是世界上最严重的食品毒素爆发事件之一。
Tests on shoppers' bags revealed half contained traces of E.coli, a lethal toxin which killed 26 people in Scotland in 1996 in one of the worlds worst food poisoning outbreaks.
官方起初将导致29人死亡的大肠杆菌归咎于进口黄瓜,现在又将矛头转向豆芽。
Officials initially blamed the E. coli, which has killed 29 people, on imported cucumbers, then bean sprouts.
它源于感染肠出血性大肠杆菌,据估计,在受肠出血性大肠杆菌感染的患者中,多达10%的患者患溶血性尿毒综合征,死亡率可高达5%。
It results from EHEC infection, and it is estimated that up to 10% of EHEC-affected patients may develop HUS, with a mortality rate ranging up to 5%.
如果这些还不算什么的话,食物所携带的各种病菌——从沙门氏菌、霍乱、大肠杆菌到痢疾杆菌,这还仅仅是其中一小部分——在全球范围内造成的死亡人数足以令人触目惊心。
As if all that were not enough to worry about, foodborne illnesses account for a significant number of deaths worldwide—salmonella, cholera, Escherichia coli and shigella, to name just a few.
高毒性大肠杆菌袭击德国,造成近20人死亡。欧盟官员称,过去两天,这种大肠杆菌的感染率已经出现下降。
European Union health officials say the rate of infection from the highly-toxic strain of E.coli which has hit Germany and killed nearly 20 people has fallen in the past two days.
17人死亡。约1500宗确认及疑似病例和数亿欧元的损失:德国北部爆发的大肠杆菌病毒感染在全欧洲范围内引起恐慌。
SEVENTEEN deaths, some 1, 500 confirmed or suspected cases and hundreds of millions of euros in losses: the outbreak of E. coli infections in northern Germany is causing havoc across Europe.
发生在德国北部的致命的急性大肠杆菌已至少导致17死亡,1500人感染。
A deadly outbreak of E. coli infections in northern Germany killed at least 17 people and affected 1,500 others.
有报道说,大肠杆菌的爆发,导致至少16人死亡,数百人患病。
Reports have connected at least 16 deaths to the outbreak, hundreds of other people have gotten sick.
这些大肠杆菌的爆发导致了400人被感染和两人死亡。
Those outbreaks resulted in more than 400 reported cases of sickness and two deaths.
该菌可致仓鼠突发急性致死性大肠杆菌病,死亡率达到100%,死亡小鼠出现胃肠道极度膨胀的典型症状。
The isolated bacteria made hamster died suddenly acutely, death rate reached 100%. And the typical symptom of the infected hamsters was that gastrointestinal tract inflated extremely.
德国大肠杆菌传染病已导致35人死亡,且官方称已有100个病人的肾造成严重的损坏。
The death toll has risen to 35 in Germany's e. coli epidemic and health officials say about 100 patients have severe kidney damage.
高毒性大肠杆菌袭击德国,造成接近20人死亡。欧盟官员表示,过去两天,这种大肠杆菌的感染率已经出现下降。
European Union health officials say the rate of infection from the highly-toxic strain of E. coli which has hit Germany and killed nearly 20 people has fallen in the past two days.
对购物袋的检测发现:半数残留大肠杆菌。1996年在苏格兰26人因这种毒素死亡,是世界上最严重的食品毒素爆发事件之一。
Tests on shoppers' bags revealed half contained traces of E. coli, a lethal toxin which killed 26 people in Scotland in 1996 in one of the worlds worst food poisoning outbreaks.
拿去年婴儿菠菜中含的大肠杆菌为例,它导致205例患病及3例死亡。
For example, last year's outbreak of E. coli from baby spinach resulted in 205 confirmed illnesses and three deaths.
大肠杆菌病是鸡的常见多发病,可导致鸡只的死亡和生产性能下降。
Colibacillosis is a common infectious disease that makes chicks dead and decreases production performance in broiler chickens.
大肠杆菌病是鸡的常见多发病,可导致鸡只的死亡和生产性能下降。
Colibacillosis is a common infectious disease that makes chicks dead and decreases production performance in broiler chickens.
应用推荐