住院和死亡的可能性加大。
死亡是,死亡的可能性,是无处不在的。
我经常思考我的终极变形,那个死亡的可能性。
I often think about my final metamorphosis, that likeness of death.
陈先生生病十年了,他随时都有死亡的可能性。
Mr Chen has been ill for ten years. He can be dead at any time.
这些儿童在其母亲死亡之后两年内死亡的可能性要高10倍。
These children are 10 times more likely to die within two years of their mothers' death.
死亡的可能性是驱使某些人,跳下飞机的部分动力。
The chance of dying is part of what drives somebody to jump out of an airplane.
研究过程中,走路最慢的人死亡的可能性比走路快的人高出近三倍。
The slowest walkers were nearly three times more likely to die during the study period than swifter walkers.
因此,穷人遭受慢性病困扰的时间更长,死亡的可能性也更大。
As a result, the poor suffer from chronic illnesses longer and are more likely to die of them.
减肥手术变得越来越安全,复杂程度和死亡的可能性都在下降。
The surgery is also becoming safer; the rate of complications is down, and so are the number of deaths.
保险代理商提醒我们出现生病、受伤、事故或死亡的可能性。
Insurance agents remind us of the possibilities of illness, injury, accident and death.
比如,30来岁和40来岁的黑人死亡的可能性是白人的两倍。
For example, 30 years old and 40 years of the black death twice as likely as white.
研究过程中,走路最慢的人死亡的可能性比走路快的人高出近三倍。
Thee slowest walkers were nearly three times more likely to die during the study period than swifter walkers.
铁和死亡的联系也要看服用的剂量,服用的越多,死亡的可能性就越大。
The link with iron was dose-dependent, meaning the more of it the individual took, the higher their risk was.
有些研究显示,与一般人群相比,这些人群住院和死亡的可能性可达四至五倍。
In some studies, the risk in these groups is four to five times higher than in the general population.
假设大部分时间和大部分活动都是死亡免疫的,但某些活动,会引起死亡的可能性。
Suppose that most times and most activities were death free, but certain activities introduce the possibility of dying.
研究发现测试中每增加一分,受测者死亡的可能性就降低21%,无论死因是什么。
The study found that every point increase in the test, was linked to a 21 per cent decrease in mortality from all causes.
在年轻驾驶员中,25岁以下的年轻男性在汽车碰撞中死亡的可能性几乎是年轻女性的三倍。
Among young drivers, young males under the age of 25 years are almost 3 times as likely to be killed in a car crash as young females.
ShellyKagan教授:第一个我们将会讨论的问题是我幸存于我的死亡的可能性。
Professor Shelly Kagan: the first question we want to discuss has to do with the possibility of my surviving my death.
如果死亡的可能性增加是一种兴趣,那么也许死亡的无处不在,事实上是一件好事而非坏事。
If the chance of death would add a kind of zest, then perhaps the ubiquity of death is actually a good thing rather than a bad thing.
任何一个撤除一个除颤器的时刻,我认为这都是极好的时机去思考疾病的进展和死亡的可能性。
Anytime a defibrillator goes off I think is an excellent time to think about the possibility of advancing disease.
但是来自哥本哈根大学的研究人员声称,食盐用量的减少可能会增加一些心脏病病人死亡的可能性。
But researchers from the University of Copenhagen now claim that cutting down on salt can increase the likelihood of death in some patients with existing heart problems.
让我觉得最似乎合理的答案是,正是有很大的死亡的可能性这个事实,解释了为什么人们这么做。
And the answer that strikes me as most plausible is, it's the very fact that there's a significant chance of death that helps explain why people do this.
研究发现BM I介于35到39之间的人,其在车祸中死亡的可能性是BMI大约为20的人的两倍。
The study found that people with a BMI of 35 to 39 were over twice as likely to die in a crash compared with people with a BMI of about 20.
服用立普妥和torcetrapib的患者较之服用安慰剂和立普妥的患者出现可能死亡的可能性更大。
Patients who took the drug in combination with Lipitor were more likely to die than those who took placebo and Lipitor.
研究人员发现,在满分为10分的测试中,得分少于8分的患者未来6年内死亡的可能性是得分更多者的两倍。
They found that patients who scored fewer than eight points out of 10 on the test, were twice as likely to die within the next six years, compared with people with more perfect scores.
早期死亡的临界值大约是2西弗茨,6西弗茨死亡的可能性极高,尽管费雷拉受到7 西弗茨的辐射并存活下来。
The threshold for an early death is around 2 sieverts, and death is highly likely at 6 sieverts, though Ferreira received 7 and survived.
一项新有研究表明,患睡眠呼吸暂停者过早死亡的可能性是一般人的3倍。如果对这种睡眠失调不予治疗,死亡风险还会增加。
A new study shows that people with severe sleep apnea may be up to three times more likely to die prematurely, and that risk increases if the sleep disorder is left untreated.
英国的研究人员认为,婚姻看来对男性的健康如此有利,以致于已婚男子比单身男子在一段假设的时间段里死亡的可能性较小。
Marriage seems to be so good for men's health that married men are less likely to die in a given period than their single counterparts, according to British researchers.
研究人员在25年间对七千多名公务员进行了跟踪调查。 调查结果发现,那些称生活无聊的人在研究结束前死亡的可能性比生活愉快的人高近40%。
Of more than 7, 000 civil servants who were monitored over 25 years, those who said they were bored were nearly 40 per cent more likely to have died by the end of the study than those who did not.
研究人员在25年间对七千多名公务员进行了跟踪调查。 调查结果发现,那些称生活无聊的人在研究结束前死亡的可能性比生活愉快的人高近40%。
Of more than 7,000 civil servants who were monitored over 25 years, those who said they were bored were nearly 40 per cent more likely to have died by the end of the study than those who did not.
应用推荐