菲尔·普莱特是《来自天空的死亡! 》的作者,也是探索频道节目《菲尔·普赖特的不良宇宙》的主持人。
Phil Plait is the author of "Death From the Skies!", as well as the host of the Discovery Channel show "Phil Plait's Bad Universe".
菲尔·普莱特是《来自天空的死亡!》(研究这些主题辉煌而可怕细节的一本书)的作者,也是探索频道节目“菲尔·普莱特的不良宇宙的主持人。”
Phil Plait is the author of Death from the Skies!, a book which goes over these topics in glorious and terrifying detail, as well as the host of the Discovery Channel show Phil Plait's Bad Universe.
菲尔·普莱特是《来自天空的死亡!
同时要提防从那些天空下来的所有东西,因为那是死亡和毁灭的先兆。
And beware all who descend from those skies, for they are the harbingers of death and destruction.
眼睛仰望天空,仿佛在对无极中那些神秘发出心愿,他静听在死亡的深渊边唱出的那种酸楚的歌声。
With his eyes fixed on heaven, he listened with a sort of aspiration towards all the mysteries of the infinite, those sad voices which sing on the verge of the obscure abyss of death.
三年多的时间过去了没有水从天空下降。动物们开始死亡,因为他们没有水和食物。
Over three years had gone by without a drop of water from the sky. Animals were starting to die because they had no water or food.
风暴在无路的天空中飘游,船舶在无轨的海上破碎,死亡在猖狂,孩子们却在游戏。
Tempest roams in the pathless sky, ships get wrecked in the trackless water, death is abroad and children play.
一道电光闪过,跳着狂烈的死亡之舞,接着雷声从广阔天空的四面八方传来。
The lightning flashed in a wild dance of death, and thunder came from every part of the huge sky.
望着那银色月夜的天空,记起他亲密的朋友那盲人女青年问他死亡的理由,他落入了极深的沉思。
Looking at the silvery moonlit sky, and remembering the blind young woman, as asking the reasons for the death of his dear friend, he falls into deep and profound meditation.
我要卷起风暴之云,从天空中倾泻死亡!
我要卷起风暴之云,从天空中倾泻死亡!
应用推荐