卢西塔尼亚号不是一条民船,而是武装商船。
一开始,美国船只几乎对法国私人船只并无防范,但是1800艘武装商船以及美国战船澄清航路。
At first, American shipping was almost defenseless against Frenchprivateers, but by 1800 armed merchantmen and U.S. warships were clearing the sea-lanes.
一开始,美国船只几乎对法国私人船只并无防范,但是1800艘武装商船以及美国战船澄清航路。
At first, American shipping was almost defenseless against Frenchprivateers, but by 1800 armed merchantmen and U. s. warships were clearing the sea-lanes.
不要忘记,在武装商船不仅给法国带回了黄金和丝绸,还带回了香料的十七世纪,还有些人相信世界是平的。
Remember, back in the 17th century when privateers brought back not only gold and silks, but also spices to France, some people still thought the world was flat.
另一些人认为带护卫队也是危险的,海事政策分析家马克·瓦伦西亚说他反对商船上带武装安防人员,并且反对武装反抗,因为这对船只和卷入武装反抗的船员都是危险的。
Others see the guards as dangerous. Maritime policy analyst Mark Valencia says he opposes “armed guards and armed resistance for commercial vessels because of the dangers to ship and crew involved”.
大型海盗常掠夺没有武装的商船。
武装民船: 为交战国征用以攻击敌方船只(常是商船)的私有武装船只。
Privateer: Privately owned vessel a state at war to attack enemy ships, usually merchant vessels.
这个海事管理机构说,尽管海盗攻击案的数字增加,而包括舰艇巡航以及商船上配备武装自卫力量的反海盗措施,降低了海盗攻击的成功率。
Despite the increasing number of attacks the maritime watchdog says anti-piracy efforts, including patrol ships and armed on-board guards, have decreased their rate of success.
这个海事管理机构说,尽管海盗攻击案的数字增加,而包括舰艇巡航以及商船上配备武装自卫力量的反海盗措施,降低了海盗攻击的成功率。
Despite the increasing number of attacks the maritime watchdog says anti-piracy efforts, including patrol ships and armed on-board guards, have decreased their rate of success.
应用推荐