你正在从武术电影转向动作电影吗?
Are you stepping away from martial arts movies to do more acting?
但假如你向来对武术电影不感兴趣、或是亳不认识,你会从这里开始爱上中国武术电影!
However, if you have never been interested in Wuxia films or know nothing about it, nevermind, you will start loving Chinese martial art films from here!
在这里他证明自己是学杂技和武术的超级好手,他8岁开始在电影上露面。
He proved a superlative student of acrobatics and martial arts; he started working in films at age 8.
尽管面临着反对“功夫熊猫”的呼声,这部生动活泼的电影及其中刻苦学习武术的熊猫还是创造了巨大的票房收入。
Despite calls in China to boycott “Kung Fu Panda, ” the animated movie about a panda with a passion for martial arts has become a huge box office hit.
1982年,武术冠军李连杰主演了电影《少林寺》。
In 1982, wushu champion Jet li appeared in the film Shaolin Temple.
除了众多眼花缭乱的特技之外,电影中众多武术专家也体现了对传统武术的尊敬。
The various kongfu experts in the cast also show a reverence for authentic martial arts, despite the many whizz-bang-pop special effects that populate the movie.
其结果就是历时三年的武术题材的喜剧电影《功夫》。
The result is Kung Fu Hustle, a martial arts comedy extravaganza that has been three years in the making.
他略带自豪地说:“在这部电影中,我把传统武术与现代特技结合起来,这是以前从未用过的。”
"I combine traditional martial arts with modern special effects in a way that's never been done before," he says with a hint of pride.
这是成龙在好莱坞制作的不以武术指导身份出现的第一部电影。
This is the very first movie that Jackie Chan has made in Hollywood where he hasn't served as martial arts choreographer.
如果你喜爱武术和动作类电影,无需多做介绍,你一定熟知这位具有传奇色彩的演员的名字:尚格·云顿。
If you love martial arts and action movies, then you are without a doubt familiar with this legendary name that needs no introduction: Jean-Claude Van Damme.
你知道李小龙李连杰、成龙,所有著名中国电影明星娴熟的武术吗?
Do you know Bruce Lee, Jet Li or Jackie Chan, all famous Chinese film stars adept in Wushu?
这部电影是要告诉我们南北之间的武术传奇。
The movie was set up to tell us martial arts legend between south and north.
担任电影《叶问》中的咏春拳顾问(武术指导)。
Ip Chun served as the martial art consultant for the film Ip Man.
任何人士如曾见过古典中国功夫电影将会深刻的武术西方称为功夫或中国武术。
Anyone who has seen classical Chinese Kung Fu movies will be deeply impressed by the Chinese Wushu, which is called Kung Fu or Chinese martial arts in the west.
电影里的加藤是个武术方面的专家,有人问过你有没有武术的功底吗?
In this film, Kato is a martial arts expert. Do people make the assumption that you have a background in martial arts?
但仅凭从电影上看到的那些漂亮招式,是很难了解到中国武术的精髓的。
However, it would be hard to understand the essence of the Chinese martial arts merely from those beautiful movements in the movies.
他的中国武术概念纳入他的电影,甚至成为武术董事。
He incorporated the idea of Chinese martial arts into his film and even became a martial arts director.
成龙最受喜爱的、混合着武术绝技和搞笑喜剧的作品,帮助创造了一种电影创作的风格,同时也成就了他的今天。
Chan's most beloved works helped create a style of filmmaking, mixing martial arts stunts and slapstick comedy, for which he is renowned today.
除了他们赞不绝口的中国菜肴外,有越来越多的美国人,尝试针灸、草药和中国武术。他们也看功夫电影,学习东方时装潮流和手工艺。
Apart from their love affair with Chinese cuisine, more Americans are turning to its acupuncture, herbal medicines, martial arts, gongfu films, fashions and art and crafts.
他知道拍电影有助于武术的推广,在东西方间建立了沟通的桥梁。
He knew by appearing in movies he was helping popularizing martial arts and building the bridge of understanding between the east and the west.
李小龙的电影在几乎所有欧洲国家都非常成功,体育俱乐部也迫切地要求学习东方武术,犹其是双节棍越来越流行。
In nearly all European countries, Lee's movies became a great success and the sports-clubs were overwhelmed with the demand for Eastern Martial Arts. Especially the nunchaku became extremely popular.
电影里的加藤是个武术方面的专家,有人问过你有没有武术的功底吗?
Oh, I know, but because Kato does so many martial arts stunts in the film, does anyone just assume you have that in your background?
本年度最热门的功夫电影是好莱坞票房打周润发蹲TIGER,hidden飞龙,另一个武术史诗。
This year's hottest Kung Fu movie is the Hollywood box office hit, Chow Yun-Fat's CROUCHING TIGER, HIDDEN DRAGON, another martial arts epic.
在我的内心,这不是武术,这是一种不同类型的电影。
In my own heart, it's not about art. It's a different type of movie.
在我的内心,这不是武术,这是一种不同类型的电影。
In my own heart, it's not about art. It's a different type of movie.
应用推荐