“我喜欢金庸笔下的武侠故事。”金在接受《姑苏晚报》采访时表示。
"I love Jin Yong's wuxia stories," Jin told Gusu Evening News.
这名来自江苏苏州的15岁男孩最近出版了他的武侠小说《几尺惊鸿河山意》。
The 15-year-old boy from Suzhou, Jiangsu, recently published his wuxia novel Ji Chi Jing Hong He Shan Yi.
七年级的时候,我去了梁朝太子萧统曾居住过的乌镇,我受到了启发,想以他为原型写一个武侠故事。
In the seventh grade, I traveled to Wuzhen, where Prince Xiao Tong from the Liang Dynasty once lived, and I was inspired to write a wuxia story based on him.
它也有武侠风格的注释。
化学课本上有武侠文字。
他建立了一个奇妙的武侠世界,创造了不同类型的英雄。
He built a fantastic wuxia world and created different types of heroes.
但是有人说武侠只是现代人的梦。
But someone said that the swordsman was a dream of the modern people.
我虽然是女孩,不过非常喜欢看武侠小说。
I although am the girl, but extremely likes reading the chivalric fiction novel.
这是一部人性武侠小说!
你喜欢看武侠小说吗?
您也是武侠迷吗?
武侠英雄题材和中国传统文化元素真的很让我好奇。
The martial arts hero themes and Chinese traditional cultural elements really intrigue me.
这部让人热血澎湃的武侠电影是《投名状》导演陈可辛的新作。
A new exciting martial arts film by the director of The Warlords.
武侠故事描述勇敢仁慈、有著高超武艺的英雄人物。
Wuxia stories depict brave, kind heroes with extraordinary fighting skills.
这些故事又有何种魅力,使之成为无数武侠迷心中的经典?
What's in these stories that attracts the interest of tens of thousands of fans and makes them instant classics?
如何控制或削弱你的对手立刻-不论其规模大小或武侠背景。
How to control or debilitate your opponent immediately - irrespective of their size or martial arts background.
著名武侠作家金庸先生辞世的消息在网络上广泛流传,但却被证实是个谎言。
The rumor that Jin Yong, the famous martial art novelist, had passed away spread widely on the Internet, but was finally proved false.
我也在读金庸,(没法比较,没读过其他武侠小说),但不容易。
I'm also reading Jin Yong, it is great (I have no comparison, never read any other kungfu novels), but not easy.
锁教授:主要是读书,什么都喜欢读,除了武侠小说,其他都读。
Professor Suo: Mostly I like to read, I'll read anything, except for Wuxia Kungfu novels, the rest I'll read.
宜将金庸武侠小说定位为具有较强感染力的、优秀的休闲文学作品。
Jin Yong's swordsman fictions are highly impelling and excellent lie fallow literature writings.
在过去的几年中,由于再次燃起的金庸武侠热,到这个小岛参观的游客数量稳步增加。
Over the years, visitors to the small island have increased substantially as the craze for Louis Cha's martial art novels have been again ignited.
武侠文化的泛滥成灾,构成了中国传统文化(包括侠文化)的一场深重的灾难。
The flood arising from the overwhelming distorted chivalry culture posed a severe disaster to the Chinese culture as well as the chivalry culture.
上回说到阿宝达成了自己神龙大侠的梦想,与盖世武侠一起保护了和平谷的安宁。
When we last left Po, he was living the dream as the Dragon Warrior and protecting the Valley of the Peace with his friends the Furious Five.
动画剧集如《星际牛仔》、《枪神》、《星方武侠》则混合了科幻电影与西部片元素。
Anime shows like Cowboy Bebop, Trigun and Outlaw Star have been similar mixes of science fiction and Western elements.
最好的武侠故事在动作和搞笑,爱情和仇恨,历史和幻想等潜在的冲突元素之间寻找平衡。
The best wuxia stories revolve around the balance of potentially conflicting elements, such as action and comedy, love and revenge, or the historical and the fantastical.
这一主题他曾在电影中完美诠释,不管是武侠片还是展现皇宫生活的电影无不体现这一点。
This theme is one he's explored and perfected in his films, whether they are about the lives of humble peasants or exalted royalty.
近来,他专注于武侠片拍摄,包括由李连杰和刘德华主演,《武侠》连和编剧须兰执笔的《投名状》。
Recently he has concentrated on martial-arts works, including The Warlords, starring Kaneshiro, Jet Li and Andy Lau and co-written by Wu Xia's screenwriter, Aubrey Lam.
近来,他专注于武侠片拍摄,包括由李连杰和刘德华主演,《武侠》连和编剧须兰执笔的《投名状》。
Recently he has concentrated on martial-arts works, including The Warlords, starring Kaneshiro, Jet Li and Andy Lau and co-written by Wu Xia's screenwriter, Aubrey Lam.
应用推荐