请暂时扣下这份文件。(正译)
凭票退还押金。(二)双重否定正译。
麦克是公司的黑羊。[正译]麦克是公司的害群之马。
正译:芝加哥大学的专家们有一个了不起的新发现。
Research experts with Chicago University made a remarkable new discovery.
听说你跳舞像动物。正译:我听说你跳舞跳得很疯狂。
罗伯特在婚礼中是最好的男人。 [正译]罗伯特在婚礼中当伴郎(或主伴郎)。
史密斯先生是一个美籍华裔商人。 (正译)史密斯先生是一个做对华贸易的美国商人。
我讨厌陷入霍布森设置的选择:不是白干,就是下岗。【正译】我讨厌这种没有选择的选择:不是白干,就是下岗。
I hate to be caught in this Hobson's choice: work without salary or lay off.
美国步兵虽然需要过于奢侈的后勤支持,但是在法国进行了顽强的战斗,他们精神饱满,营养充足,并没被战争所吓倒。 正译:美国步兵虽然需要过于奢侈的后勤支持,但是在法国进行了顽强的战斗,他们精神饱满,营养充足,还没受到战争的创伤。
The U.S. infantryman, while requiring far too luxurious logistical support, put up a nice fight in France; he was fresh well-fed, and unscarred by battle.
译言正逐步在社区里建立等级制度。
Yeeyan is step by step building a hierarchy in the community.
(正说反译)一些有识之士积极劝阻人们不要过量消费。
Some men of insight actively discourage people from excess consumption .
(正说反译)一些有识之士积极劝阻人们不要过量消费。
Some men of insight actively discourage people from excess consumption .
应用推荐