就像最可信的神学论断一样,对此最美好的理由,也不过是我们正活在矛盾之中。
The most pastoral response, as well as the most truthful theological response, is to live in the contradiction.
作为伯明翰大教堂的正典神学家*,Gooder博士说BBC的版本可能会改变“伸出他的胳膊作为爱的象征”这样一个观念。
Dr Gooder, canon theologian at Birmingham Cathedral, said that the BBC's version would change the image of Jesus "throwing his arms out in a symbol of love".
但是如果你说神学合适性,是选择正典书目,最重要的标准,那么你可以问,“对谁合适?”
So when you say, though, theological appropriateness is what ended up being the most important criterion for including stuff in the Canon, you actually have to say then, "appropriate to whom?"
他们正争论神学上的问题。
甚至当布鲁塞尔将此类讨论定性为“经济治理的神学”时,欧盟委员会正摩拳擦掌。意图对一些国家就赤字过大而提出非难。
Even as Brussels types debate the theology of economic governance, the commission is limbering up to rebuke a string of countries for running excessive deficits.
甚至当布鲁塞尔将此类讨论定性为“经济治理的神学”时,欧盟委员会正摩拳擦掌。意图对一些国家就赤字过大而提出非难。
Even as Brussels types debate the theology of economic governance, the commission is limbering up to rebuke a string of countries for running excessive deficits.
应用推荐