一些大银行,比如富国银行,现在正提供一种服务,能将你的磁条卡转换成芯片和个人识别码的模式。
Some big banks, like Wells Fargo, are now offering to convert your magstripe card to a chip-and-PIN model.
脑电模式的变化表明,刺激正通过婴儿的中枢神经系统,并引发某种反应形式。
Changes in the electrical pattern of the brain indicate that the stimulus is getting through to the infant's central nervous system and eliciting some form of response.
立法者和监管者正慢慢开始设法厘清黑暗模式相关法律的模糊之处,其最近行动开展于州级层面。
Lawmakers and regulators are slowly starting to address the ambiguity around dark patterns, most recently at the state level.
现在美国的危机正遵从这种模式。
那些时候,乔布斯干的很卖力,苹果正全力出击,但是它的商业模式已经三十年没有变过了。
These days, Jobs is in the zone. Apple is firing on all sylinders, but its business model is thirty years out of date.
还有更多的因素需要考虑,如磁盘和网络的速度、计算机上正运行的其他内容、该守护进程运行于调试模式的事实。
Many more factors come into play, such as disk and network speed, other things running on the computer, and the fact that the daemon is running in debugging mode.
澳大利亚的雨水正移向南边落到大海里,变化了的降水模式使农民遭受损失。
Australian farmers can't follow the rainfall patterns that have shifted south to fall on the sea.
创建和使用模式实现的工具正趋于成熟。
Tooling to create and work with pattern implementations is continuing to mature.
英国电信正执著于由非法下载支持的古老的商业模式。
BT is clinging on to an old business model which is supported by illegal downloading.
这种模式很起效,但是全球一体化正逼迫它适应新的全球环境。
The Mittelstand model works well, but globalisation is forcing it to adapt.
这就是我们的模式,现在我们正就改善实习日程,以及资金问题进行谈判。
So this is our model. Right now we're in talk to civilize about the curriculum of the internship and funding of that internship.
这一模式正迅速在全球普及。
这也是函数式编程语言正变得如此流行并且像事件来源(要获得更多信息的链接,请参见参考资料)这样的模式被更频繁地应用的原因。
It is the reason that functional programming languages are becoming so popular and that patterns like event sourcing (see Resources for a link to more information) are being more frequently applied.
与此同时,正信银行(Integrity Bank),成立于2000年,祭出“信任至上”的商业模式——2005年时代杂志对其封面报道的标题为“祈利”。
Meanwhile, Integrity Bank, founded in 2000, played up its “faith based” business model — it was featured in a 2005 Time magazine article titled “Praying for Profits.”
开发团队的标准运作模式是持续执行sprint周期——不管他们是否正特别处理一个候选发布版本。
The development team's standard mode of operation was to constantly be in a sprint cycle — whether or not they were specifically working on a release candidate.
对于这个数据下意识的反应就是思考“或许一些新的HAR序列正运行着某些人类所特有的新的大脑模式或部件,就像意识一样!”
The knee-jerk response to this account is to think "Aha — maybe some of those novel HAR sequences are running some new human-specific brain module or widget! Like my consciousness!"
但是现在需要新的模式,为了找到这样一个模式,穆尔女士正尝试着各种各样的方式。
But a new model is needed, and Ms Moore is trying all sorts of things in her effort to find one.
这种方法有稍些不同,因为它以设计者正积极与模式目录互动并使用模式间的关系作为前提的。
This approach is slightly different, because it assumes that the designer works actively with design pattern catalogs and USES the relationships between those patterns.
对新兴市场条件提供无担保零售贷款模式有很好的经验。捷信集团正寻找一个冒险家,一个能够通过进入到亚洲并能改变整个业务模式的人。
Having fine-tuned an unsecured retail lending model for emerging market conditions, Home Credit is now looking at a venture that could alter the whole profile of the business - by moving into Asia.
我们正看到新经济力量不断涌现的多极增长模式和南南合作模式。
We are seeing multiple poles of growth with new economic powers and a South-South development pattern.
这正突显新的三代改进型核电站模式的安全性能的重要性,这是最新的可行的核电站设计。
This highlights the importance of safety features built into so-called Generation III-plus nuclear plant models, the latest feasible plant designs.
因此,如果您希望避免这些反模式并控制它们的负面影响,那么本文正适合您。
Therefore, if you want to limit the occurrence and negative impact of these anti-patterns, this article is for you.
我认为无可争辩的是人们正不再青睐大多数专业人士,因为面对面和视频会议模式可以通过看见人的相貌给人们一种心理上亲近的感觉。
I would argue it does not, and that most professionals are substituing the idea of intimacy- because both face-to-face and videoconferencing show you a person's face- with actual therapeutic rapport.
当艺人开始到国外赚钱时,他说这项“破碎的商业模式”正慢慢蔓延到国外。
As ACTS start to make money overseas, he says this "broken business model" - underpricing - is creeping into their activities abroad.
这两大团体正以咄咄逼人的态势进行扩张,他们的耕种模式完全不符合查科脆弱的土壤条件,最终只会导致荒漠化和水土流失。
Both groups are expanding aggressively. Their style of farming is totally unsuited to the fragile soils of the Chaco and will lead only to desertification and erosion.
于是,我们想打入尽可能多的城市,因为我们发现,有人正原封不动地照搬我们当时的模式,在各地迅速冒出来。
So we wanted to get to as many cities as we can because we saw direct, outright, verbatim copies of what we were doing, popping up all over the place pretty quickly.
我明显察觉到两大势头正悄然发生:“办公”模式与“家用”模式的融合,已经“开源”技术举足轻重的影响。
There are two major trends I can identify: mix between "work" and "home" and significant influence of "open source" technologies.
当然了,农业相关产业竭力否认正发生的种种事情:他们怎么着都想维持这种建立在颤颤巍巍哆嗦不停的猪蹄上的生产模式。
Of course, agribusinesses is desperate to deny all this is happening: their bottom line depends on keeping this model on its shaky trotters.
当然了,农业相关产业竭力否认正发生的种种事情:他们怎么着都想维持这种建立在颤颤巍巍哆嗦不停的猪蹄上的生产模式。
Of course, agribusinesses is desperate to deny all this is happening: their bottom line depends on keeping this model on its shaky trotters.
应用推荐