正当演出结束的时候,他听到外面一阵喧嚣的愤怒抗议。
Just as the show ended, he heard a huge hue and cry outside.
正当他们要坐下吃饭的时候,外面传来敲门声。
Just as they were about to sit down and eat, there was a knocking outside.
正当我要扑在床上休息的时候,我听到妈妈在叫我。
Just as I was about to plop down and relax on my bed, I heard my mom calling.
我们人类,正面临着一种全球性的紧急情况——这是对我们文明生存的威胁,正当我们聚集在这里的时候,这种威胁正积聚着不祥的破坏性潜力。
We, the human species, are confronting a planetary emergency—a threat to the survival of our civilization that is gathering ominous and destructive potential even as we gather here.
正当生活似乎一帆风顺的时候,她出人意料地得了一场重病。
Just when it seemed life was going well, she was blindsided by a devastating illness.
正当他要放弃的时候,他看到一个穷人在街上快乐地唱歌。
Just as he was about to give up, he saw a poor man singing happily on the street.
正当我不知道该怎么办的时候,一本书出现在我面前。
As I was wondering what to do, a book appeared in front of me.
正当同学们热烈讨论的时候,老师进来了。
The students were in the midst of a lively discussion when the teacher came in.
正当我站在它前面的时候,两位妇女也走过来看,并帮助我翻译上面的印地语。
As I stood in front of it, two women came over to look, and helped me translate the Hindi inscription.
正当变革横扫中东的时候,整个世界有理由感到恐惧。
As change sweeps through the Middle East, the world has many reasons to fear.
正当他开始考虑是不是要对亚伯拉罕说出来的时候,一阵遥远的轰鸣声掠过头顶。
He was thinking whether or not to say this to Abrahim when he heard the first distant rumbling over his head.
正当我的名声在行业界里口碑越来越好的时候,我的梦想也开始萌生发芽。
As my reputation within our community continued to grow, my dream began to grow, as well.
正当一些打算贷款的人发现贷款更难的时候,不断增加房产收回的数字使得有更多的房源在销售。
Just when some would-be buyers find it harder to borrow, rising Numbers of repossessions will increase the supply of homes for sale.
正当他的生意越来越红火的时候,他那刚从大学毕业的儿子加入了父亲的生意。
As his business was growing, the son, who had recently graduated from College, joined his father.
正当我又紧张又期待的时候,您乘坐的面包车终于出现了。
While I was nervous but hopeful, the van you took finally appeared.
正当航线和飞机数量飙升的时候,必须容纳它们的机场却被忽略掉了。
Even as the number of flights and flyers has soared, the airports that must accommodate them have been neglected.
而那时,正当金融机构(尤其是抵押房贷者)隐藏的一些问题开始暴露的时候。
That's when signs of trouble at financial institutions, especially mortgage lenders, began to emerge.
印度经济近来不断前行,正当它要求并得到了世界更多尊重的时候,它为何将此事搞得一团糟?
Why is India, even as it demands, and gets, more respect in the world on the back of recent economic progress, making such a hash of this?
后来正当病菌开始传播的时候,媒体的注意力却分散了。
Then the media's attention wandered-just as the virus took off.
正当企业纷纷减少招聘预算的时候,削减招聘成本的伎俩也大行其道。
As companies cut their budgets for hiring, tricks to cut recruitment costs are gaining popularity.
但是,正当世界的目光都集中在格鲁吉亚的时候,北高加索地区的俄罗斯民众却在无辜丧生。
But even as the world's attention is fixed on Georgia, Russian citizens keep dying in the north Caucasus.
正当我们以为我们扯得够远的时候,练习带断了,将我们弹回远处。
Just when we think we've pulled as far away as possible, the band snaps, yanking us back where we started.
正当公众关注这所有一切的时候,我们正在努力处理一些大问题。
While all this was going on in public, we were struggling hard with some big questions.
有时候在办公室里办公确有其正当理由,但是通常那些障碍都有解决方法,你只是还没找到。
Sometimes there are legitimate reasons for working in an office, but often those barriers have other solutions you just haven't explored yet.
有一次,正当我爬到门上的时候,一个看守走了过来,就在他开门的时候,我从门上跳了下来。
Once, a guard arrived while I was on the door, and I leapt down just as he opened it.
如果正当机器人在服务热汤或是茶水的时候恰好瘫痪,怎么办?
What if the robot breaks down right as it is serving hot soup or tea?
正当对冲基金在大举扩展的时候,传统的集团也在进入它们的领地。
While hedge funds are expanding, traditional groups are moving into their territory, too.
正当华盛顿继续争论的时候,德克·萨斯和新墨西哥的局势越来越糟糕。
While the debate continued in Washington, the situation in Texas and New Mexico got worse.
正当华盛顿继续争论的时候,德克·萨斯和新墨西哥的局势越来越糟糕。
While the debate continued in Washington, the situation in Texas and New Mexico got worse.
应用推荐